| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But when | Ὅταν | otan | 3752 | whenever | from hote and an |
| the Son | υἱὸς | uios | 5207 | a son | a prim. word |
| of Man | ἀνθρώπου | anthrōpou | 444 | a man, human, mankind | probably from anér and óps (eye, face) |
| comes | ἔλθῃ | elthē | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| in His glory, | δόξῃ | doxē | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| and all | πάντες | pantes | 3956 | all, every | a prim. word |
| the angels | ἄγγελοι | angeloi | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| with Him, then | τότε | tote | 5119 | then, at that time | from the neut. of ho, and hote |
| He will sit | καθίσει | kathisei | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| on His glorious | δόξης | doxēs | 1391 | opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, glory | from dokeó |
| throne. | θρόνου | thronou | 2362 | a throne | probably from thranos (bench) |
| KJV Lexicon οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελθη verb - second aorist active subjunctive - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιος noun - nominative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ανθρωπου noun - genitive singular masculine anthropos  anth'-ro-pos: man-faced, i.e. a human being -- certain, man. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοξη noun - dative singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντες adjective - nominative plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιοι adjective - nominative plural masculine hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. αγγελοι noun - nominative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τοτε adverb tote  tot'-eh: the when, i.e. at the time that (of the past or future, also in consecution) -- that time, then. καθισει verb - future active indicative - third person singular kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. θρονου noun - genitive singular masculine thronos  thron'-os: a stately seat (throne); by implication, power or (concretely) a potentate -- seat, throne. δοξης noun - genitive singular feminine doxa  dox'-ah: glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "But when the Son of Man comes in His glory, and all the angels with Him, then He will sit on His glorious throne.King James Bible When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: American King James Version When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: American Standard Version But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: Darby Bible Translation But when the Son of man comes in his glory, and all the angels with him, then shall he sit down upon his throne of glory, English Revised Version But when the Son of man shall come in his glory, and all the angels with him, then shall he sit on the throne of his glory: Webster's Bible Translation When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then will he sit upon the throne of his glory: World English Bible "But when the Son of Man comes in his glory, and all the holy angels with him, then he will sit on the throne of his glory. Young's Literal Translation 'And whenever the Son of Man may come in his glory, and all the holy messengers with him, then he shall sit upon a throne of his glory; ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ' αὐτοῦ τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ· ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 25:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) οταν δε ελθη ο υιος του ανθρωπου εν τη δοξη αυτου και παντες οι αγιοι αγγελοι μετ αυτου τοτε καθισει επι θρονου δοξης αυτου Latin: Biblia Sacra Vulgata cum autem venerit Filius hominis in maiestate sua et omnes angeli cum eo tunc sedebit super sedem maiestatis suae
 Angels Glorious Glory Heavenly Holy Messengers Seated Sit Throne Whenever
 Angels Glorious Glory Heavenly Holy Messengers Seated Sit Throne Whenever
 Angels Glorious Glory Heavenly Holy Messengers Seated Sit Throne WheneverMatthew 25:31 Multilingual Bible Matthieu 25:31 French Mateo 25:31 Biblia Paralela 馬 太 福 音 25:31 Chinese Bible | |
|