Matthew 26:71
<< Matthew 26:71 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
When he had goneἐξελθόνταexelthonta1831to go or come out offrom ek and erchomai
out to the gateway,πυλῶναpulōna4440a porch, gatewayfrom pulé
anotherἄλληallē243other, anothera prim. word
[servant-girl] saw  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
him and saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to thoseτὸνton3588thethe def. art.
whoτοῖςtois3588thethe def. art.
were there,ἐκεῖekei1563there, by ext. to thereof uncertain derivation
"This manοὗτοςoutos3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
was with JesusἸ̔Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
of Nazareth."Ναζωραίουnazōraiou3480a Nazarene, an inhab. of Nazarethprobably from Nazara
KJV Lexicon
εξελθοντα  verb - second aorist active participle - accusative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πυλωνα  noun - accusative singular masculine
pulon  poo-lone':  a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch.
ειδεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αλλη  adjective - nominative singular feminine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εκει  adverb
ekei  ek-i':  there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουτος  demonstrative pronoun - nominative singular masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναζωραιου  noun - genitive singular masculine
Nazoraios  nad-zo-rah'-yos:  a Nazoraean, i.e. inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian -- Nazarene, of Nazareth.
New American Standard (©1995)
When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and said to those who were there, "This man was with Jesus of Nazareth."

King James Bible
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

American King James Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.

American Standard Version
And when he was gone out into the porch, another maid'saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.

Darby Bible Translation
And when he had gone out into the entrance, another maid saw him, and says to those there, This man also was with Jesus the Nazaraean.

English Revised Version
And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.

Webster's Bible Translation
And when he had gone out into the porch, another maid saw him, and said to them that were there, This man was also with Jesus of Nazareth.

World English Bible
When he had gone out onto the porch, someone else saw him, and said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."

Young's Literal Translation
And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, 'And this one was with Jesus of Nazareth;'

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:71 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ· οὗτος ἦν μετὰ Ἰ̔Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:71 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐξελθόντα δὲ αὐτὸν εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει αὐτοῖς· Ἐκεῖ καὶ οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:71 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐξελθόντα δὲ αὐτὸν εἰς τὸν πυλῶνα, εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ· οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:71 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐξελθόντα δὲ αὐτὸν εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ καὶ Οὗτος ἦν μετὰ Ἰησοῦ τοῦ Ναζωραίου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:71 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εξελθοντα δε αυτον εις τον πυλωνα ειδεν αυτον αλλη και λεγει αυτοις εκει και ουτος ην μετα ιησου του ναζωραιου

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 26:71 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εξελθοντα δε αυτον εις τον πυλωνα ειδεν αυτον αλλη και λεγει τοις εκει και ουτος ην μετα ιησου του ναζωραιου

Matthew 26:71 Hebrew Bible
ויצא אל פתח השער ותרא אותו אחרת ותאמר לאנשים אשר שם גם זה היה עם ישוע הנצרי׃

Matthew 26:71 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܢܦܩ ܠܤܦܐ ܚܙܬܗ ܐܚܪܬܐ ܘܐܡܪܐ ܠܗܘܢ ܕܬܡܢ ܗܘܐ ܐܦ ܗܢܐ ܥܡ ܝܫܘܥ ܢܨܪܝܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
exeunte autem illo ianuam vidit eum alia et ait his qui erant ibi et hic erat cum Iesu Nazareno

Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Says Servant-girl Someone Stood

Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Jesus Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Servant-Girl Someone Soon Stood

Addressing Afterwards Bystanders Doorway Entrance Fellow Female Forth Gateway Girl Jesus Maid Nazaraean Nazarene Nazareth Onto Porch Servant-Girl Someone Soon Stood

Matthew 26:71 Multilingual Bible

Matthieu 26:71 French

Mateo 26:71 Biblia Paralela

馬 太 福 音 26:71 Chinese Bible