NASB Lexicon
KJV Lexicon και conjunctionkai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words λεγοντες verb - present active participle - nominative plural masculine lego leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταλυων verb - present active participle - nominative singular masculine kataluo kat-al-oo'-o: to loosen down (disintegrate), i.e. (by implication) to demolish; specially to halt for the night τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναον noun - accusative singular masculine naos nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. τρισιν adjective - dative plural feminine treis trice: three -- three. ημεραις noun - dative plural feminine hemera hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. οικοδομων verb - present active participle - nominative singular masculine oikodomeo oy-kod-om-eh'-o: to be a house-builder, i.e. construct or (figuratively) confirm -- (be in) build(-er, -ing, up), edify, embolden. σωσον verb - aorist active middle - second person singular sozo sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. σεαυτον reflexive pronoun - second person accusative singular masculine seautou seh-ow-too': respectively of (with, to) thyself -- thee, thine own self, (thou) thy(-self). ει conditional ei i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. υιος noun - nominative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ει verb - present indicative - second person singular ei i: thou art -- art, be. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). καταβηθι verb - second aorist active middle - second person singular katabaino kat-ab-ah'-ee-no: to descend -- come (get, go, step) down, fall (down). απο preposition apo apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σταυρου noun - genitive singular masculine stauros stow-ros': a stake or post (as set upright), i.e. (specially), a pole or cross; figuratively, exposure to death, i.e. self-denial; by implication, the atonement of Christ -- cross. Parallel Verses New American Standard Bible and saying, "You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross." King James Bible And saying, Thou that destroyest the temple, and buildest it in three days, save thyself. If thou be the Son of God, come down from the cross. Holman Christian Standard Bible and saying, "The One who would demolish the sanctuary and rebuild it in three days, save Yourself! If You are the Son of God, come down from the cross!" International Standard Version and saying, "You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days—save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross!" NET Bible and saying, "You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are God's Son, come down from the cross!" Aramaic Bible in Plain English And they were saying, “The One who destroys The Temple and builds it in three days, save yourself, if you are The Son of God, and come down from the cross.” GOD'S WORD® Translation and said, "You were going to tear down God's temple and build it again in three days. Save yourself! If you're the Son of God, come down from the cross." King James 2000 Bible And saying, You that destroy the temple, and build it in three days, save yourself. If you be the Son of God, come down from the cross. Links Matthew 27:40Matthew 27:40 NIV Matthew 27:40 NLT Matthew 27:40 ESV Matthew 27:40 NASB Matthew 27:40 KJV |