 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Going | προβὰς | probas | 4260 | to go forward | from pro and the same as basis |
| on from there | ἐκεῖθεν | ekeithen | 1564 | from there | from ekei |
| He saw | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| two | δύο | duo | 1417 | two | a primary number |
| other | ἄλλους | allous | 243 | other, another | a prim. word |
| brothers, | ἀδελφούϚ | adelphous | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| James | Ἰάκωβον | iakōbon | 2385 | James, the name of several Isr. | from the same as Iakób |
| the [son] of Zebedee, | Ζεβεδαίου | zebedaiou | 2199 | Zebedee, the father of the apostles James and John | of Hebrew origin Zebadyah |
| and John | Ἰωάννην | iōannēn | 2491 | John, the name of several Isr. | of Hebrew origin Yochanan |
| his brother, | ἀδελφὸν | adelphon | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| in the boat | πλοίῳ | ploiō | 4143 | a boat | from pleó |
| with Zebedee | Ζεβεδαίου | zebedaiou | 2199 | Zebedee, the father of the apostles James and John | of Hebrew origin Zebadyah |
| their father, | πατρὸς | patros | 3962 | a father | a prim. word |
| mending | καταρτίζοντας | katartizontas | 2675 | to complete, prepare | from kata and artizó (to get ready, prepare) |
| their nets; | δίκτυα | diktua | 1350 | a net | from dikein (to cast) |
| and He called | ἐκάλεσεν | ekalesen | 2564 | to call | a prim. word |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words προβας verb - second aorist active participle - nominative singular masculine probaino  prob-ah'-ee-no: to walk forward, i.e. advance (literally, or in years) -- + be of a great age, go farther (on), be well stricken. εκειθεν adverb ekeithen  ek-i'-then: thence -- from that place, (from) thence, there. ειδεν verb - second aorist active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know αλλους adjective - accusative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). δυο numeral (adjective) duo  doo'-o: two -- both, twain, two. αδελφους noun - accusative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. ιακωβον noun - accusative singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζεβεδαιου noun - genitive singular masculine Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos: Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ιωαννην noun - accusative singular masculine Ioannes  ee-o-an'-nace: Joannes (i.e. Jochanan), the name of four Israelites -- John. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αδελφον noun - accusative singular masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοιω noun - dative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ζεβεδαιου noun - genitive singular masculine Zebedaios  dzeb-ed-ah'-yos: Zebedaeus, an Israelite -- Zebedee. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons καταρτιζοντας verb - present active participle - accusative plural masculine katartizo  kat-ar-tid'-zo: to complete thoroughly, i.e. repair or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικτυα noun - accusative plural neuter diktuon  dik'-too-on:  a seine (for fishing) -- net. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκαλεσεν verb - aorist active indicative - third person singular kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) Going on from there He saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and He called them.King James Bible And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. American King James Version And going on from there, he saw other two brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. American Standard Version And going on from thence he saw two other brethren, James the'son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Darby Bible Translation And going on thence he saw other two brothers, James the son of Zebedee and John his brother, in the ship with Zebedee their father, mending their trawl-nets, and he called them; English Revised Version And going on from thence he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets; and he called them. Webster's Bible Translation And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a boat with Zebedee their father, mending their nets: and he called them. World English Bible Going on from there, he saw two other brothers, James the son of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, mending their nets. He called them. Young's Literal Translation And having advanced thence, he saw other two brothers, James of Zebedee, and John his brother, in the boat with Zebedee their father, refitting their nets, and he called them, ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούϚ, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:21 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν· καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν· καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ προβὰς ἐκεῖθεν εἶδεν ἄλλους δύο ἀδελφούς, Ἰάκωβον τὸν τοῦ Ζεβεδαίου καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐν τῷ πλοίῳ μετὰ Ζεβεδαίου τοῦ πατρὸς αὐτῶν καταρτίζοντας τὰ δίκτυα αὐτῶν καὶ ἐκάλεσεν αὐτούς ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και προβας εκειθεν ειδεν αλλους δυο αδελφους ιακωβον τον του ζεβεδαιου και ιωαννην τον αδελφον αυτου εν τω πλοιω μετα ζεβεδαιου του πατρος αυτων καταρτιζοντας τα δικτυα αυτων και εκαλεσεν αυτους ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 4:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) και προβας εκειθεν ειδεν αλλους δυο αδελφους ιακωβον τον του ζεβεδαιου και ιωαννην τον αδελφον αυτου εν τω πλοιω μετα ζεβεδαιου του πατρος αυτων καταρτιζοντας τα δικτυα αυτων και εκαλεσεν αυτους Matthew 4:21 Hebrew Bible ויהי כעברו משם וירא שני אנשים אחים אחרים את יעקב בן זבדי ואת יוחנן אחיו באניה עם זבדי אביהם מתקנים את מכמרותם ויקרא אליהם׃ Matthew 4:21 Aramaic NT: Peshitta ܘܟܕ ܥܒܪ ܡܢ ܬܡܢ ܚܙܐ ܐܚܪܢܐ ܐܚܐ ܬܪܝܢ ܝܥܩܘܒ ܒܪ ܙܒܕܝ ܘܝܘܚܢܢ ܐܚܘܗܝ ܒܐܠܦܐ ܥܡ ܙܒܕܝ ܐܒܘܗܘܢ ܕܡܬܩܢܝܢ ܡܨܝܕܬܗܘܢ ܘܩܪܐ ܐܢܘܢ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata et procedens inde vidit alios duos fratres Iacobum Zebedaei et Iohannem fratrem eius in navi cum Zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eos
 Advanced Boat Brethren Brother Brothers James John Mending Nets Preparing Refitting Ship Stitching Thence Trawl-nets Zabdi Zebedee Zeb'edee
 Advanced Boat James Jesus John Mending Nets Preparing Ship Stitching Thence Zabdi Zebedee Zeb'edee
 Advanced Boat James Jesus John Mending Nets Preparing Ship Stitching Thence Zabdi Zebedee Zeb'edeeMatthew 4:21 Multilingual Bible Matthieu 4:21 French Mateo 4:21 Biblia Paralela 馬 太 福 音 4:21 Chinese Bible | |
|