| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The chariots | הָרֶ֔כֶב | ha·re·chev, | 7393 | chariotry, chariot, millstone | from rakab |
| race madly | יִתְהֹולְל֣וּ | yit·ho·vl·lu | 1984b | to be boastful, to priase | a prim. root |
| in the streets, | בַּֽחוּצֹות֙ | ba·chu·tzo·vt | 2351 | the outside, a street | of uncertain derivation |
| They rush wildly | יִֽשְׁתַּקְשְׁק֖וּן | yish·tak·she·kun | 8264 | to run, run about, rush | a prim. root |
| in the squares, | בָּרְחֹבֹ֑ות | ba·re·cho·vo·vt; | 7339 | a broad open place, plaza | from rachab |
| Their appearance | מַרְאֵיהֶן֙ | mar·'ei·hen | 4758 | sight, appearance, vision | from raah |
| is like torches, | כַּלַּפִּידִ֔ם | kal·lap·pi·dim, | 3940 | a torch | of uncertain derivation |
| They dash to and fro | יְרֹוצֵֽצוּ׃ | ye·ro·v·tze·tzu. | 7323 | to run | a prim. root |
| like lightning flashes. | כַּבְּרָקִ֖ים | kab·be·ra·kim | 1300 | lightning | from baraq |
| KJV Lexicon The chariots rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. shall rage halal (haw-lal') to be clear (orig. of sound, but usually of color); to shine; hence, to make a show, to boast; and thus to be (clamorously) foolish; to rave; causatively, to celebrate; also to stultify in the streets chuwts (khoots) abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without. they shall justle one against another shaqaq (shaw-kak') to course (like a beast of prey); by implication, to seek greedily -- have appetite, justle one against another, long, range, run (to and fro). in the broad ways rchob (rekh-obe') a width, i.e. (concretely) avenue or area -- broad place (way), street. they shall seem mar'eh (mar-eh') a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision like torches lappiyd (lap-peed') from an unused root probably meaning to shine; a flambeau, lamp or flame -- (fire-)brand, (burning) lamp, lightning, torch. they shall run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. like the lightnings baraq (baw-rawk') lightning; by analogy, a gleam; concretely, a flashing sword -- bright, glitter(-ing sword), lightning. | New American Standard (©1995) The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes.King James Bible The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. American King James Version The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightning. American Standard Version The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings. Darby Bible Translation The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings. English Revised Version The chariots rage in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like the lightnings. Webster's Bible Translation The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. World English Bible The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings. Young's Literal Translation In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances are like torches, As lightnings they run. Latin: Biblia Sacra Vulgata in itineribus conturbati sunt quadrigae conlisae sunt in plateis aspectus eorum quasi lampades quasi fulgura discurrentia
 Appearance Appearances Broad Burning Chariots Dart Dash Flaming Flashes Forth Fro Gleam Jostle Justle Lightning Lightnings Lights Madly Out-places Places Pushing Race Rage Run Running Rush Rushing Seem Shine Squares Storm Streets Thunder-flames Torches War-carriages Wide Wildly
 Appearance Appearances Broad Burning Chariots Dart Dash Forth Fro Gleam Jostle Lightnings Madly Out-Places Places Race Rage Run Running Rush Seem Squares Streets Thunder-Flames Torches War-Carriages Ways Wide Wildly
 Appearance Appearances Broad Burning Chariots Dart Dash Forth Fro Gleam Jostle Lightnings Madly Out-Places Places Race Rage Run Running Rush Seem Squares Streets Thunder-Flames Torches War-Carriages Ways Wide WildlyNahum 2:4 Multilingual Bible Nahum 2:4 French Nahúm 2:4 Biblia Paralela 那 鴻 書 2:4 Chinese Bible | |
|