| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I alone | לְבַדִּ֔י | le·vad·di, | 905 | separation, a part | from badad |
| am not able | אוּכַ֤ל | u·chal | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| to carry | לָשֵׂ֖את | la·set | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| this | הַזֶּ֑ה | haz·zeh; | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| people, | הָעָ֣ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| because | כִּ֥י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| it is too | מִמֶּֽנִּי׃ | mim·men·ni. | 4480 | from | a prim. preposition |
| burdensome | כָבֵ֖ד | cha·ved | 3515 | heavy | from kabad |
| for me. | | | | | |
| KJV Lexicon I am not able yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) to bear nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) all this people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. alone bad (bad) separation; by implication, a part of the body, branch of a tree, bar for carrying; figuratively, chief of a city; especially (with prepositional prefix) as an adverb, apart, only, besides -- alone, apart, bar, besides, branch, by self, of each alike, except, only, part, staff, strength. because it is too heavy kabed (kaw-bade') heavy; figuratively in a good sense (numerous) or in a bad sense (severe, difficult, stupid) -- (so) great, grievous, hard(-ened), (too) heavy(-ier), laden, much, slow, sore, thick. for me |
New American Standard (©1995) "I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.King James Bible I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. American King James Version I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. American Standard Version I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. Darby Bible Translation I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me. English Revised Version I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. Webster's Bible Translation I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. World English Bible I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. Young's Literal Translation I am not able -- I alone -- to bear all this people, for it is too heavy for me; Latin: Biblia Sacra Vulgata non possum solus sustinere omnem hunc populum quia gravis mihi est
 Able Alone Bear Burden Burdensome Carry Heavy Myself Strength Weight
 Able Alone Bear Burden Burdensome Carry Heavy Strength Weight
 Able Alone Bear Burden Burdensome Carry Heavy Strength WeightNumbers 11:14 Multilingual Bible Nombres 11:14 French Números 11:14 Biblia Paralela 民 數 記 11:14 Chinese Bible |