 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When the donkey | הָאָתֹון֩ | ha·'a·to·vn | 860 | a female donkey | from an unused word |
| saw | וַתֵּ֣רֶא | vat·te·re | 7200 | to see | a prim. root |
| the angel | מַלְאַ֨ךְ | mal·'ach | 4397 | a messenger | from an unused word |
| of the LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| standing | נִצָּ֣ב | ni·tzav | 5324 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| in the way | בַּדֶּ֗רֶךְ | bad·de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| with his drawn | שְׁלוּפָה֙ | she·lu·fah | 8025 | to draw out or off | a prim. root |
| sword | וְחַרְבֹּ֤ו | ve·char·bov | 2719 | a sword | from charab |
| in his hand, | בְּיָדֹ֔ו | be·ya·dov, | 3027 | hand | a prim. root |
| the donkey | הָֽאָתֹון֙ | ha·'a·to·vn | 860 | a female donkey | from an unused word |
| turned | וַתֵּ֤ט | vat·tet | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| off from the way | הַדֶּ֔רֶךְ | had·de·rech, | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| and went | וַתֵּ֖לֶךְ | vat·te·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| into the field; | בַּשָּׂדֶ֑ה | bas·sa·deh; | 7704 | field, land | from the same as saday |
| but Balaam | בִּלְעָם֙ | bil·'am | 1109a | a prophet | from bala |
| struck | וַיַּ֤ךְ | vai·yach | 5221 | to smite | a prim. root |
| the donkey | הָ֣אָתֹ֔ון | ha·'a·to·vn, | 860 | a female donkey | from an unused word |
| to turn her back | לְהַטֹּתָ֖הּ | le·hat·to·tah | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| into the way. | הַדָּֽרֶךְ׃ | had·da·rech. | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| KJV Lexicon And the ass 'athown (aw-thone') a female donkey (from its docility) -- (she) ass. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the angel mal'ak (mal-awk') a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger. of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. standing natsab (naw-tsab') to station, in various applications in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and his sword chereb (kheh'-reb) drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement -- axe, dagger, knife, mattock, sword, tool. drawn shalaph (saw-laf') to pull out, up or off -- draw (off), grow up, pluck off. in his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), and the ass 'athown (aw-thone') a female donkey (from its docility) -- (she) ass. turned aside natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. out of the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and went yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) into the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. and Balaam Bil`am (bil-awm') not (of the) people, i.e. foreigner; Bilam, a Mesopotamian prophet; also a place in Palestine -- Balaam, Bileam. smote nakah (naw-kaw') to strike (lightly or severely, literally or figuratively) the ass 'athown (aw-thone') a female donkey (from its docility) -- (she) ass. to turn natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. her into the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb | New American Standard (©1995) When the donkey saw the angel of the LORD standing in the way with his drawn sword in his hand, the donkey turned off from the way and went into the field; but Balaam struck the donkey to turn her back into the way.King James Bible And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. American King James Version And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. American Standard Version And the ass saw the angel of Jehovah standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. Darby Bible Translation And the ass saw the Angel of Jehovah standing in the way, and his sword drawn in his hand; and the ass turned aside out of the way, and went into the field, and Balaam smote the ass to turn her into the way. English Revised Version And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, with his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. Webster's Bible Translation And the ass saw the angel of the LORD standing in the way, and his sword drawn in his hand: and the ass turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam smote the ass, to turn her into the way. World English Bible The donkey saw the angel of Yahweh standing in the way, with his sword drawn in his hand; and the donkey turned aside out of the way, and went into the field: and Balaam struck the donkey, to turn her into the way. Young's Literal Translation and the ass seeth the messenger of Jehovah standing in the way, and his drawn sword in his hand, and the ass turneth aside out of the way, and goeth into a field, and Balaam smiteth the ass to turn it aside into the way. Latin: Biblia Sacra Vulgata cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret Balaam et vellet ad semitam reducere
 Angel Aside Ass Balaam Beat Blows Donkey Drawn Field Messenger Road Smiteth Smote Standing Struck Sword Turn Turneth Turning Waiting
 Angel Ass Balaam Drawn Hand Smote Standing Struck Sword Turn Turned Way
 Angel Ass Balaam Drawn Hand Smote Standing Struck Sword Turn Turned WayNumbers 22:23 Multilingual Bible Nombres 22:23 French Números 22:23 Biblia Paralela 民 數 記 22:23 Chinese Bible | |
|