| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The fear | יִרְאַ֣ת | yir·'at | 3374 | a fear | from yare |
| of the LORD | יְ֭הוָה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| is a fountain | מְקֹ֣ור | me·ko·vr | 4726 | a spring, fountain | from qur |
| of life, | | | 2425b | life | from chayah |
| That one may avoid | לָ֝ס֗וּר | la·sur | 5493 | to turn aside | a prim. root |
| the snares | מִמֹּ֥קְשֵׁי | mim·mo·ke·shei | 4170 | a bait or lure, a snare | from yaqosh |
| of death. | מָֽוֶת׃ | ma·vet. | 4194 | death | from muth |
| KJV Lexicon The fear yir'ah (yir-aw') fear (also used as infinitive); morally, reverence -- dreadful, exceedingly, fear(-fulness). of the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. is a fountain maqowr (maw-kore') fountain, issue, spring, well(-spring). of life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. to depart cuwr (soor) to turn off (literal or figurative) from the snares mowqesh (mo-kashe') a noose (for catching animals): by implication, a hook (for the nose) -- be ensnared, gin, (is) snare(-d), trap. of death maveth (maw'-veth) death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d). |
New American Standard (©1995) The fear of the LORD is a fountain of life, That one may avoid the snares of death.King James Bible The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. American King James Version The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. American Standard Version The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death. Darby Bible Translation The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death. English Revised Version The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. Webster's Bible Translation The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. World English Bible The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death. Young's Literal Translation The fear of Jehovah is a fountain of life, To turn aside from snares of death. Latin: Biblia Sacra Vulgata timor Domini fons vitae ut declinet a ruina mortis
 Aside Avoid Death Depart Fear Fountain Nets Snares Turn Turning
 Avoid Death Depart Fear Fountain Life Nets Snares Turn Turned Turning
 Avoid Death Depart Fear Fountain Life Nets Snares Turn Turned TurningProverbs 14:27 Multilingual Bible Proverbes 14:27 French Proverbios 14:27 Biblia Paralela 箴 言 14:27 Chinese Bible |