Psalm 102:6
<< Psalm 102:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
I resembleדָּ֭מִיתִיda·mi·ti1819to be like, resemblea prim. root
a pelicanלִקְאַ֣תlik·'at6893(a bird) perhaps pelicanof uncertain derivation
of the wilderness;מִדְבָּ֑רmid·bar;4057bwildernessfrom dabar
I have becomeהָ֝יִ֗יתִיha·yi·ti1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
like an owlכְּכֹ֣וסke·cho·vs3563b(a kind of) owlfrom the same as kos
of the waste places.חֳרָבֹֽות׃cho·ra·vo·vt.2723waste, desolation, ruinfrom chareb
KJV Lexicon
I am like
damah  (daw-maw')
to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes.
a pelican
qa'ath  (kaw-ath')
probably the pelican (from vomiting) -- cormorant.
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
I am like an owl
kowc  (koce)
a cup (as a container), often figuratively, a lot (as if a potion); also some unclean bird, probably an owl (perhaps from the cup-like cavity of its eye) -- cup, (small) owl.
of the desert
chorbah  (khor-baw')
drought, i.e. (by implication) a desolation -- decayed place, desolate (place, -tion), destruction, (laid) waste (place).
New American Standard (©1995)
I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places.

King James Bible
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

American King James Version
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

American Standard Version
I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.

Darby Bible Translation
I am become like the pelican of the wilderness, I am as an owl in desolate places;

English Revised Version
I am like a pelican of the wilderness; I am become as an owl of the waste places.

Webster's Bible Translation
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.

World English Bible
I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.

Young's Literal Translation
I have been like to a pelican of the wilderness, I have been as an owl of the dry places.

תהילים 102:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דָּ֭מִיתִי לִקְאַ֣ת מִדְבָּ֑ר הָ֝יִ֗יתִי כְּכֹ֣וס חֳרָבֹֽות׃

תהילים 102:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃

תהילים 102:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃

תהילים 102:6 Hebrew Bible
דמיתי לקאת מדבר הייתי ככוס חרבות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(101-6) a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae

Bird Desert Desolate Dry Itself Night-bird Owl Pelican Places Resemble Ruins Sand Vulture Waste Wilderness

Bird Desert Desolate Dry Itself Owl Pelican Places Resemble Ruins Sand Vulture Waste Wilderness

Bird Desert Desolate Dry Itself Owl Pelican Places Resemble Ruins Sand Vulture Waste Wilderness

Psalm 102:6 Multilingual Bible

Psaume 102:6 French

Salmos 102:6 Biblia Paralela

詩 篇 102:6 Chinese Bible