| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Covering | עֹֽטֶה־ | o·teh- | 5844a | to wrap oneself, enwrap, envelop oneself | a prim. root |
| Yourself with light | אֹ֭ור | o·vr | 216 | a light | from or |
| as with a cloak, | כַּשַּׂלְמָ֑ה | kas·sal·mah; | 8008 | a wrapper, mantle | from simlah (by transposition) |
| Stretching | נֹוטֶ֥ה | no·v·teh | 5186 | to stretch out, spread out, extend, incline, bend | a prim. root |
| out heaven | מַ֗יִם | ma·yim | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| like a [tent] curtain. | כַּיְרִיעָֽה׃ | kay·ri·'ah. | 3407 | curtain | from yara |
| KJV Lexicon Who coverest `atah (aw-taw') to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll -- array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, surely, turn aside. thyself with light 'owr (ore) illumination or (concrete) luminary (in every sense, including lightning, happiness, etc.) -- bright, clear, + day, light (-ning), morning, sun. as with a garment salmah (sal-maw') a dress -- clothes, garment, raiment. who stretchest out natah (naw-taw') to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield. the heavens shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). like a curtain yriy`ah (yer-ee-aw') a hanging (as tremulous) -- curtain. |
New American Standard (©1995) Covering Yourself with light as with a cloak, Stretching out heaven like a tent curtain.King James Bible Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: American King James Version Who cover yourself with light as with a garment: who stretch out the heavens like a curtain: American Standard Version Who coverest thyself with light as with a garment; Who stretchest out the heavens like a curtain; Darby Bible Translation Covering thyself with light as with a garment, stretching out the heavens like a tent-curtain; -- English Revised Version Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain: Webster's Bible Translation Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: World English Bible He covers himself with light as with a garment. He stretches out the heavens like a curtain. Young's Literal Translation Covering himself with light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain, Latin: Biblia Sacra Vulgata (103-1) benedic anima mea Domino Domine Deus meus magnificatus es nimis gloria et decore indutus es
 Cloak Clothed Coverest Covering Covers Curtain Garment Hast Heaven Heavens Robe Stretched Stretches Stretchest Stretching Tent Tent-curtain Thyself
 Cloak Clothed Coverest Covering Covers Curtain Garment Heaven Heavens Light Robe Stretched Stretches Stretchest Stretching Tent Thyself Wraps
 Cloak Clothed Coverest Covering Covers Curtain Garment Heaven Heavens Light Robe Stretched Stretches Stretchest Stretching Tent Thyself WrapsPsalm 104:2 Multilingual Bible Psaume 104:2 French Salmos 104:2 Biblia Paralela 詩 篇 104:2 Chinese Bible |