Psalm 141:3
<< Psalm 141:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Setשִׁיתָ֣הshi·tah7896to put, seta prim. root
a guard,שָׁמְרָ֣הsha·me·rah8108a guard, watchfrom shamar
O LORD,יְ֭הוָהYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
over my mouth;לְפִ֑יle·fi;6310moutha prim. root
Keep watchנִ֝צְּרָ֗הni·tze·rah5341to watch, guard, keepa prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the door  1800aa doorfrom dalah
of my lips.שְׂפָתָֽי׃se·fa·tai.8193lip, speech, edgefrom an unused word
KJV Lexicon
Set
shiyth  (sheeth)
to place (in a very wide application) -- apply, appoint, array, bring, consider, lay (up), let alone, look, make, mark, put (on), + regard, set, shew, be stayed, take.
a watch
shomrah  (shom-raw')
watchfulness -- watch.
O LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
before my mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
keep
natsar  (naw-tsar')
to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)
the door
deleth  (deh'-leth)
something swinging, i.e. the valve of a door -- door (two-leaved), gate, leaf, lid. (In Psa. 141:3, dal, irreg.).
of my lips
saphah  (saw-faw')
the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)
New American Standard (©1995)
Set a guard, O LORD, over my mouth; Keep watch over the door of my lips.

King James Bible
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

American King James Version
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

American Standard Version
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; Keep the door of my lips.

Darby Bible Translation
Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.

English Revised Version
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my tips.

Webster's Bible Translation
Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.

World English Bible
Set a watch, Yahweh, before my mouth. Keep the door of my lips.

Young's Literal Translation
Set, O Jehovah, a watch for my mouth, Watch Thou over the door of my lips.

תהילים 141:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
שִׁיתָ֣ה יְ֭הוָה שָׁמְרָ֣ה לְפִ֑י נִ֝צְּרָ֗ה עַל־דַּ֥ל שְׂפָתָֽי׃

תהילים 141:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על־דל שפתי׃

תהילים 141:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על־דל שפתי׃

תהילים 141:3 Hebrew Bible
שיתה יהוה שמרה לפי נצרה על דל שפתי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(140-2) dirigatur oratio mea sicut incensum in conspectu tuo elevatio manuum mearum sacrificium vespertinum

Door Guard Lips Mouth O Watch

Door Guard Lips Mouth Watch

Door Guard Lips Mouth Watch

Psalm 141:3 Multilingual Bible

Psaume 141:3 French

Salmos 141:3 Biblia Paralela

詩 篇 141:3 Chinese Bible