Psalm 141:7
<< Psalm 141:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As when one plowsפֹלֵ֣חַfo·le·ach6398to cleavea prim. root
and breaks openוּבֹקֵ֣עַu·vo·ke·a'1234to cleave, break open or througha prim. root
the earth,בָּאָ֑רֶץba·'a·retz;776earth, landa prim. root
Our bonesעֲ֝צָמֵ֗ינוּa·tza·mei·nu6106bone, substance, selffrom atsom
have been scatteredנִפְזְר֥וּnif·ze·ru6340to scattera prim. root
at the mouthלְפִ֣יle·fi6310moutha prim. root
of Sheol.שְׁאֹֽול׃she·'o·vl.7585underworld (place to which people descend at death)of uncertain derivation
KJV Lexicon
Our bones
`etsem  (eh'tsem)
a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame -- body, bone, life, (self-)same, strength, very.
are scattered
pazar  (paw-zar')
to scatter, whether in enmity or bounty -- disperse, scatter (abroad).
at the grave's
sh'owl  (sheh-ole')
Hades or the world of the dead (as if a subterranean retreat), including its accessories and inmates -- grave, hell, pit.
mouth
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
as when one cutteth
palach  (paw-lakh')
to slice, i.e. break open or pierce -- bring forth, cleave, cut, shred, strike through.
and cleaveth
baqa`  (baw-kah')
to cleave; generally, to rend, break, rip or open
wood upon the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
New American Standard (©1995)
As when one plows and breaks open the earth, Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.

King James Bible
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

American King James Version
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cuts and splits wood on the earth.

American Standard Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol.

Darby Bible Translation
Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

English Revised Version
As when one ploweth and cleaveth the earth, our bones are scattered at the grave's mouth.

Webster's Bible Translation
Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.

World English Bible
"As when one plows and breaks up the earth, our bones are scattered at the mouth of Sheol."

Young's Literal Translation
As one tilling and ripping up in the land, Have our bones been scattered at the command of Saul.

תהילים 141:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כְּמֹ֤ו פֹלֵ֣חַ וּבֹקֵ֣עַ בָּאָ֑רֶץ נִפְזְר֥וּ עֲ֝צָמֵ֗ינוּ לְפִ֣י שְׁאֹֽול׃

תהילים 141:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כמו פלח ובקע בארץ נפזרו עצמינו לפי שאול׃

תהילים 141:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כמו פלח ובקע בארץ נפזרו עצמינו לפי שאול׃

תהילים 141:7 Hebrew Bible
כמו פלח ובקע בארץ נפזרו עצמינו לפי שאול׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(140-6) sublati sunt iuxta petram iudices eorum et audient verba mea quoniam decora sunt

Bones Breaketh Breaks Broken Cleaves Cleaveth Command Cutteth Grave Grave's Mouth Open Plough Ploweth Plows Ripping Rock Saul Scattered Shatters Sheol Strewn Tilling Underworld Wood

Bones Breaketh Breaks Broken Cleaves Cleaveth Command Cutteth Earth Grave Mouth Open Ploweth Plows Ripping Rock Saul Scattered Shatters Sheol Strewn Tilling Underworld Wood

Bones Breaketh Breaks Broken Cleaves Cleaveth Command Cutteth Earth Grave Mouth Open Ploweth Plows Ripping Rock Saul Scattered Shatters Sheol Strewn Tilling Underworld Wood

Psalm 141:7 Multilingual Bible

Psaume 141:7 French

Salmos 141:7 Biblia Paralela

詩 篇 141:7 Chinese Bible