Psalm 57:1
<< Psalm 57:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For the choir director; [set to] Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be graciousחָנֵּ֤נִיchan·ne·ni2603ato show favor, be graciousa prim. root
to me, O God,אֱלֹהִ֨יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
be graciousחָנֵּ֗נִיchan·ne·ni2603ato show favor, be graciousa prim. root
to me, For my soulנַ֫פְשִׁ֥יnaf·shi5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
takesחָסָ֪יָהcha·sa·yah2620to seek refugea prim. root
refugeאֶחְסֶ֑הech·seh;2620to seek refugea prim. root
in You; And in the shadowוּבְצֵֽל־u·ve·tzel-6738a shadowfrom tsalal
of Your wingsכְּנָפֶ֥יךָke·na·fei·cha3671wing, extremityfrom an unused word
I will take refuge  2620to seek refugea prim. root
Untilעַ֝֗דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
destructionהַוֹּֽות׃hav·vo·vt.1942desire, chasm, destructionfrom havah
passesיַעֲבֹ֥רya·'a·vor5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
by.     
KJV Lexicon
To the chief Musician
natsach  (naw-tsakh')
to glitter from afar, i.e. to be eminent (as a superintendent, especially of the Temple services and its music)
Altaschith
'Al tashcheth  (al tash-kayth')
Thou must not destroy; probably the opening words to a popular song -- Al-taschith.
Michtam
miktam  (mik-tawm')
an engraving, i.e. (techn.) a poem -- Michtam.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
when he fled
barach  (baw-rakh')
to bolt, i.e. figuratively, to flee suddenly -- chase (away); drive away, fain, flee (away), put to flight, make haste, reach, run away, shoot.
from
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
in the cave
m`arah  (meh-aw-raw')
a cavern (as dark) -- cave, den, hole.
Be merciful
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto me O God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
be merciful
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
unto me for my soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
trusteth
chacah  (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
in thee yea in the shadow
tsel  (tsale)
shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow).
of thy wings
kanaph  (kaw-nawf')
an edge or extremity; specifically (of a bird or army) a wing, (of a garment or bed-clothing) a flap, (of the earth) a quarter, (of a building) a pinnacle
will I make my refuge
chacah  (khaw-saw')
to flee for protection; figuratively, to confide in -- have hope, make refuge, (put) trust.
until these calamities
havvah  (hav-vaw')
by implication, of falling); desire; also ruin -- calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.
be overpast
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
New American Standard (©1995)
For the choir director; set to Al-tashheth. A Mikhtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be gracious to me, O God, be gracious to me, For my soul takes refuge in You; And in the shadow of Your wings I will take refuge Until destruction passes by.

King James Bible
Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

American King James Version
Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusts in you: yes, in the shadow of your wings will I make my refuge, until these calamities be over.

American Standard Version
Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until these calamities be overpast.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when he fled from Saul in the cave.} Be gracious unto me, O God, be gracious unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings do I take refuge, until the calamities be overpast.

English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David: Michtam: when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; for my soul taketh refuge in thee: yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, until these calamities be overpast.

Webster's Bible Translation
To the chief Musician, Al-taschith, Michtam of David, when he fled from Saul in the cave. Be merciful to me, O God, be merciful to me: for my soul trusteth in thee: yes, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities are overpast.

World English Bible
Be merciful to me, God, be merciful to me, for my soul takes refuge in you. Yes, in the shadow of your wings, I will take refuge, until disaster has passed.

Young's Literal Translation
To the Overseer. -- 'Destroy not.' -- A secret treasure of David, in his fleeing from the face of Saul into a cave. Favour me, O God, favour me, For in Thee is my soul trusting, And in the shadow of Thy wings I trust, Until the calamities pass over.

תהילים 57:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֣חַ אַל־תַּ֭שְׁחֵת לְדָוִ֣ד מִכְתָּ֑ם בְּבָרְחֹ֥ו מִפְּנֵישָׁ֝־א֗וּל בַּמְּעָרָֽה׃ חָנֵּ֤נִי אֱלֹהִ֨ים ׀ חָנֵּ֗נִי כִּ֥י בְךָ֮ חָסָ֪יָה נַ֫פְשִׁ֥י וּבְצֵֽל־כְּנָפֶ֥יךָ אֶחְסֶ֑ה עַ֝֗ד יַעֲבֹ֥ר הַוֹּֽות׃

תהילים 57:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
למנצח אל־תשחת לדוד מכתם בברחו מפניש־אול במערה׃ חנני אלהים ׀ חנני כי בך חסיה נפשי ובצל־כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃

תהילים 57:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
למנצח אל־תשחת לדוד מכתם בברחו מפניש־אול במערה׃ חנני אלהים ׀ חנני כי בך חסיה נפשי ובצל־כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃

תהילים 57:1 Hebrew Bible
למנצח אל תשחת לדוד מכתם בברחו מפני שאול במערה חנני אלהים חנני כי בך חסיה נפשי ובצל כנפיך אחסה עד יעבר הוות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(56-3) invocabo Deum altissimum Deum ultorem meum

Al-taschith Al-tashheth Calamities Cave Chief Choirmaster David Destroy Destruction Disaster Face Favour Fled Fleeing Flight Gracious Gt Hole Hope Leader Lt Merciful Mercy Merdiful Michtam Miktam Music Musician Music-maker Myself O Overpast Overseer Pass Passed Passes Past Poem Psalm Refuge Rock Safely Saul Secret Shade Shadow Soul Storms Takes Taketh Till Treasure Troubles Trust Trusteth Trusting Tune Wings Yea Yes

Al-Taschith Al-Tashheth Calamities Cave Chief Choirmaster David Destroy Destruction Disaster Fled Leader Merciful Miktam Musician Passed Passes Poem Psalm Refuge Saul Shadow Soul Trusteth Tune Wings

Al-Taschith Al-Tashheth Calamities Cave Chief Choirmaster David Destroy Destruction Disaster Fled Leader Merciful Miktam Musician Passed Passes Poem Psalm Refuge Saul Shadow Soul Trusteth Tune Wings

Psalm 57:1 Multilingual Bible

Psaume 57:1 French

Salmos 57:1 Biblia Paralela

詩 篇 57:1 Chinese Bible