Psalm 60:3
<< Psalm 60:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
You have made Your peopleעַמְּךָ֣am·me·cha5971apeoplefrom an unused word
experienceהִרְאִ֣יתָהhir·'i·tah7200to seea prim. root
hardship;קָשָׁ֑הka·shah;7186hard, severefrom qashah
You have givenהִ֝שְׁקִיתָ֗נוּhish·ki·ta·nu8248cause to drink water, give to drinka prim. root
us wineיַ֣יִןya·yin3196winefrom an unused word
to drink  8248cause to drink water, give to drinka prim. root
that makes us stagger.תַּרְעֵלָֽה׃tar·'e·lah.8653a reelingfrom raal
KJV Lexicon
Thou hast shewed
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
hard things
qasheh  (kaw-sheh')
severe -- churlish, cruel, grievous, hard(-hearted), thing), heavy, + impudent, obstinate, prevailed, rough(-ly), sore, sorrowful, stiff(necked), stubborn, + in trouble.
thou hast made us to drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
the wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
of astonishment
tar`elah  (tar-ay-law')
reeling -- astonishment, trembling.
New American Standard (©1995)
You have made Your people experience hardship; You have given us wine to drink that makes us stagger.

King James Bible
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

American King James Version
You have showed your people hard things: you have made us to drink the wine of astonishment.

American Standard Version
Thou hast showed thy people hard things: Thou hast made us to drink the wine of staggering.

Darby Bible Translation
Thou hast shewn thy people hard things; thou hast made us to drink the wine of bewilderment.

English Revised Version
Thou hast shewed thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of staggering.

Webster's Bible Translation
Thou hast shown thy people hard things: thou hast made us to drink the wine of astonishment.

World English Bible
You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.

Young's Literal Translation
Thou hast shewn Thy people a hard thing, Thou hast caused us to drink wine of trembling.

תהילים 60:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הִרְאִ֣יתָה עַמְּךָ֣ קָשָׁ֑ה הִ֝שְׁקִיתָ֗נוּ יַ֣יִן תַּרְעֵלָֽה׃

תהילים 60:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃

תהילים 60:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃

תהילים 60:3 Hebrew Bible
הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(59-6) dedisti timentibus te signum ut fugerent a facie arcus semper ut liberentur amici tui

Astonishment Bewilderment Caused Desperate Drink Experience Hardship Hast Makes Reel Shaking Shewed Shewn Showed Shown Stagger Staggering Suffer Trembling Wine

Astonishment Bewilderment Caused Desperate Drink Experience Hard Hardship Makes Reel Shaking Shewed Shewn Shown Stagger Staggering Suffer Times Trembling Wine

Astonishment Bewilderment Caused Desperate Drink Experience Hard Hardship Makes Reel Shaking Shewed Shewn Shown Stagger Staggering Suffer Times Trembling Wine

Psalm 60:3 Multilingual Bible

Psaume 60:3 French

Salmos 60:3 Biblia Paralela

詩 篇 60:3 Chinese Bible