| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Who stills | מַשְׁבִּ֤יחַ | mash·bi·ach | 7623a | to soothe, still | a prim. root |
| the roaring | שְׁאֹ֣ון | she·'o·vn | 7588 | a roar (of waters, etc.), din, crash, uproar | from shaah |
| of the seas, | יַ֭מִּים | yam·mim | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| The roaring | שְׁאֹ֥ון | she·'o·vn | 7588 | a roar (of waters, etc.), din, crash, uproar | from shaah |
| of their waves, | גַּלֵּיהֶ֗ם | gal·lei·hem | 1530 | a heap, wave, billow | from galal |
| And the tumult | וַהֲמֹ֥ון | va·ha·mo·vn | 1995 | a sound, murmur, roar, crowd, abundance | from hamah |
| of the peoples. | לְאֻמִּֽים׃ | le·'um·mim. | 3816 | people | from an unused word |
| KJV Lexicon Which stilleth shabach (shaw-bakh') to address in a loud tone, i.e. (specifically) loud; figuratively, to pacify (as if by words) -- commend, glory, keep in, praise, still, triumph. the noise sha'own (shaw-one') uproar (as of rushing); by implication, destruction -- horrible, noise, pomp, rushing, tumult (-uous). of the seas yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). the noise sha'own (shaw-one') uproar (as of rushing); by implication, destruction -- horrible, noise, pomp, rushing, tumult (-uous). of their waves gal (gal) something rolled, i.e. a heap of stone or dung (plural ruins), by analogy, a spring of water (plural waves) -- billow, heap, spring, wave. and the tumult hamown (haw-mone') a noise, tumult, crowd; also disquietude, wealth -- abundance, company, many, multitude, multiply, noise, riches, rumbling, sounding, store, tumult. of the people lom (leh-ome') from an unused root meaning to gather; a community -- nation, people. |
New American Standard (©1995) Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.King James Bible Which stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. American King James Version Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. American Standard Version Who stilleth the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples. Darby Bible Translation Who stilleth the raging of the seas, the raging of their waves, and the tumult of the peoples. English Revised Version Which stilleth the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples. Webster's Bible Translation Who stilleth the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people. World English Bible who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations. Young's Literal Translation Restraining the noise of seas, the noise of their billows, And the multitude of the peoples. Latin: Biblia Sacra Vulgata (64-9) et timebunt qui habitant in extremis a signis tuis egressus matutinos et vespere laudantes facies
 Billows Loud Makes Multitude Nations Noise Peoples Puts Quiet Raging Restraining Roaring Seas Stillest Stilleth Stills Tumult Turmoil Voice Waves
 Billows End Loud Makes Multitude Nations Noise Peoples Puts Quiet Raging Restraining Roaring Sea Seas Sound Stilled Stillest Stilleth Tumult Turmoil Voice Waves
 Billows End Loud Makes Multitude Nations Noise Peoples Puts Quiet Raging Restraining Roaring Sea Seas Sound Stilled Stillest Stilleth Tumult Turmoil Voice WavesPsalm 65:7 Multilingual Bible Psaume 65:7 French Salmos 65:7 Biblia Paralela 詩 篇 65:7 Chinese Bible |