New American Standard (©1995) You brought us into the net; You laid an oppressive burden upon our loins.King James Bible Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins. American King James Version You brought us into the net; you laid affliction on our loins. American Standard Version Thou broughtest us into the net; Thou layedst a sore burden upon our loins. Darby Bible Translation Thou broughtest us into a net, thou didst lay a heavy burden upon our loins; English Revised Version Thou broughtest us into the net; thou layedst a sore burden upon our loins. Webster's Bible Translation Thou hast brought us into the net; thou hast laid affliction upon our loins. World English Bible You brought us into prison. You laid a burden on our backs. Young's Literal Translation Thou hast brought us into a net, Thou hast placed pressure on our loins. Latin: Biblia Sacra Vulgata (65-12) inposuisti homines super caput nostrum transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
 Affliction Backs Bring Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Hast Heavy Hold Laid Laidst Lay Layedst Legs Loins Net Oppressive Placed Pressure Prison Sore
 Affliction Backs Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Heavy Hold Laid Lay Net Oppressive Placed Pressure Prison Sore
 Affliction Backs Broughtest Burden Burdens Chains Constraint Heavy Hold Laid Lay Net Oppressive Placed Pressure Prison SorePsalm 66:11 Multilingual Bible Psaume 66:11 French Salmos 66:11 Biblia Paralela 詩 篇 66:11 Chinese Bible |