Revelation 10:9
<< Revelation 10:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Soκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
I wentἀπῆλθαapēltha565to go away, go afterfrom apo and erchomai
to the angel,ἄγγελονangelon32aa messenger, angela prim. word
tellingλέγωνlegōn3004to saya prim. verb
him to giveδοῦναιdounai1325to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
me the little book.βιβλαρίδιονbiblaridion974a little booka dim. of biblos
And he saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to me, "TakeΛάβεlabe2983to take, receivefrom a prim. root lab-
it and eatκατάφαγεkataphage2719to eat upfrom kata and esthió
it; it will makeπικρανεῖpikranei4087to make bitterfrom pikros
your stomachκοιλίανkoilian2836bellyfrom koilos (hollow)
bitter,  4087to make bitterfrom pikros
but in your mouthστόματιstomati4750the moutha prim. word
it will be sweetγλυκὺgluku1099sweeta prim. word
as honey."μέλιmeli3192honeya prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απηλθον  verb - second aorist active indicative - first person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελον  noun - accusative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
λεγων  verb - present active participle - nominative singular masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δουναι  verb - second aorist active middle or passive deponent
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βιβλιδαριον  noun - accusative singular neuter
bibliaridion  bib-lee-ar-id'-ee-on:  a booklet -- little book.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
λαβε  verb - second aorist active middle - second person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καταφαγε  verb - second aorist active middle - second person singular
katesthio  kat-es-thee'-o:  to eat down, i.e. devour -- devour.
αυτο  personal pronoun - accusative singular neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πικρανει  verb - future active indicative - third person singular
pikraino  pik-rah'-ee-no:  to embitter -- be (make) bitter.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κοιλιαν  noun - accusative singular feminine
koilia  koy-lee'-ah:  a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart -- belly, womb.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στοματι  noun - dative singular neuter
stoma  stom'-a:  edge, face, mouth.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
γλυκυ  adjective - nominative singular neuter
glukus  gloo-koos':  sweet (i.e. not bitter nor salt) -- sweet, fresh.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
μελι  noun - nominative singular neuter
meli  mel'-ee:  honey -- honey.
New American Standard (©1995)
So I went to the angel, telling him to give me the little book. And he said to me, "Take it and eat it; it will make your stomach bitter, but in your mouth it will be sweet as honey."

King James Bible
And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.

American King James Version
And I went to the angel, and said to him, Give me the little book. And he said to me, Take it, and eat it up; and it shall make your belly bitter, but it shall be in your mouth sweet as honey.

American Standard Version
And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey.

Darby Bible Translation
And I went to the angel, saying to him to give me the little book. And he says to me, Take and eat it up: and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey.

English Revised Version
And I went unto the angel, saying unto him that he should give me the little book. And he saith unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet as honey.

Webster's Bible Translation
And I went to the angel, and said to him, Give me the little book. And he said to me, Take it, and eat it, and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey.

World English Bible
I went to the angel, telling him to give me the little book. He said to me, "Take it, and eat it up. It will make your stomach bitter, but in your mouth it will be as sweet as honey."

Young's Literal Translation
and I went away unto the messenger, saying to him, 'Give me the little scroll;' and he saith to me, 'Take, and eat it up, and it shall make thy belly bitter, but in thy mouth it shall be sweet -- as honey.'

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων αὐτῷ δοῦναι μοι τὸ βιβλαρίδιον. καὶ λέγει μοι, Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό, καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν, ἀλλ’ ἐν τῷ στόματι σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀπῆλθα πρὸς τὸν ἄγγελον, λέγων αὐτῷ δοῦναί μοι τὸ βιβλιδάριον. καὶ λέγει μοι· Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό, καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν, ἀλλ’ ἐν τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι.

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ἀπέρχομαι πρός ὁ ἄγγελος λέγω αὐτός δίδωμι ἐγώ ὁ βιβλιαρίδιον καί λέγω ἐγώ λαμβάνω καί κατεσθίω αὐτός καί πικραίνω σύ ὁ κοιλία ἀλλά ἐν ὁ στόμα σύ εἰμί γλυκύς ὡς μέλι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀπῆλθον πρὸς τὸν ἄγγελον λέγων αὐτῷ, Δός μοι τὸ βιβλαρίδιον καὶ λέγει μοι Λάβε καὶ κατάφαγε αὐτό καὶ πικρανεῖ σου τὴν κοιλίαν ἀλλ' ἐν τῷ στόματί σου ἔσται γλυκὺ ὡς μέλι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δουναι μοι το βιβλιδαριον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι

ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 10:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και απηλθον προς τον αγγελον λεγων αυτω δος μοι το βιβλαριδιον και λεγει μοι λαβε και καταφαγε αυτο και πικρανει σου την κοιλιαν αλλ εν τω στοματι σου εσται γλυκυ ως μελι

Revelation 10:9 Hebrew Bible
ואבא אל המלאך ואמר לו תנה לי את הספר ויאמר אלי קח ואכל אתו וימר לבטנך אבל בפיך יהיה מתוק כדבש׃

Revelation 10:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܙܠܬ ܠܘܬ ܡܠܐܟܐ ܟܕ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܗ ܠܡܬܠ ܠܝ ܠܟܬܒܘܢܐ ܘܐܡܪ ܠܝ ܤܒ ܘܐܟܘܠܝܗܝ ܘܢܡܪ ܠܟ ܟܪܤܟ ܐܠܐ ܒܦܘܡܟ ܢܗܘܐ ܐܝܟ ܕܒܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et abii ad angelum dicens ei ut daret mihi librum et dicit mihi accipe et devora illum et faciet amaricare ventrem tuum sed in ore tuo erit dulce tamquam mel

Although Angel Belly Bitter Book Eat Eaten Honey Messenger Mouth Saying Says Scroll Sour Stomach Sweet Taste Telling Turn

Although Angel Belly Bitter Book Eat Eaten Find Honey Little Messenger Mouth Scroll Sour Stomach Sweet Taste Telling Turn Whole

Although Angel Belly Bitter Book Eat Eaten Find Honey Little Messenger Mouth Scroll Sour Stomach Sweet Taste Telling Turn Whole

Revelation 10:9 Multilingual Bible

Apocalypse 10:9 French

Apocalipsis 10:9 Biblia Paralela

启 示 录 10:9 Chinese Bible