Revelation 18:7
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"To the degreeὅσα
(osa)
3745: how much, how manyfrom hos,
that she glorifiedἐδόξασεν
(edoxasen)
1392: to render or esteem glorious (in a wide application)from doxa
herselfαὐτὴν
(autēn)
846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
and lived sensuously,ἐστρηνίασεν
(estrēniasen)
4763: to run riotfrom the same as strénos
to the same degreeτοσοῦτον
(tosouton)
5118: so great, so much, pl. so manyfrom tosos (so much) and houtos,
giveδότε
(dote)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
her tormentβασανισμὸν
(basanismon)
929: torturefrom basanizó
and mourning;πένθος
(penthos)
3997: mourninga prim. word
for she saysλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
in her heart,καρδίᾳ
(kardia)
2588: hearta prim. word
I SITΚάθημαι
(kathēmai)
2521: to be seatedfrom kata and hémai (to sit)
[as] A QUEENβασίλισσα
(basilissa)
938: a queenfem. from basileus
AND I AMεἰμὶ
(eimi)
1510: I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
NOT A WIDOW,χήρα
(chēra)
5503: a widowof uncertain derivation
and will neverοὐκ
(ouk)
3756: not, noa prim. word
see 
 
3708: to see, perceive, attend toa prim. verb
mourning.'πένθος
(penthos)
3997: mourninga prim. word


















KJV Lexicon
οσα  correlative pronoun - accusative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
εδοξασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
doxazo  dox-ad'-zo:  to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.
εαυτην  reflexive pronoun - third person accusative singular feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εστρηνιασεν  verb - aorist active indicative - third person singular
streniao  stray-nee-ah'-o:  to be luxurious -- live deliciously.
τοσουτον  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
tosoutos  tos-oo'-tos:  so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space) -- as large, so great (long, many, much), these many.
δοτε  verb - second aorist active middle - second person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
βασανισμον  noun - accusative singular masculine
basanismos  bas-an-is-mos':  torture -- torment.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πενθος  noun - accusative singular neuter
penthos  pen'-thos:  grief -- mourning, sorrow.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδια  noun - dative singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
αυτης  personal pronoun - genitive singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
καθημαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
kathemai  kath'-ay-mahee:  figuratively, to remain, reside -- dwell, sit (by, down).
βασιλισσα  noun - nominative singular feminine
basilissa  bas-il'-is-sah:  a queen -- queen.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χηρα  noun - nominative singular feminine
chera  khay'-rah:  a widow (as lacking a husband), literally or figuratively -- widow.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ειμι  verb - present indicative - first person singular
eimi  i-mee':  a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πενθος  noun - accusative singular neuter
penthos  pen'-thos:  grief -- mourning, sorrow.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ιδω  verb - second aorist active subjunctive - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
Parallel Verses
New American Standard Bible
"To the degree that she glorified herself and lived sensuously, to the same degree give her torment and mourning; for she says in her heart, 'I SIT as A QUEEN AND I AM NOT A WIDOW, and will never see mourning.'

King James Bible
How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.

Holman Christian Standard Bible
As much as she glorified herself and lived luxuriously, give her that much torment and grief, for she says in her heart," I sit as a queen; I am not a widow, and I will never see grief."

International Standard Version
Just as she glorified herself and lived in luxury, inflict on her just as much torture and misery. In her heart she says, 'I am a queen on a throne, not a widow. I will never see misery.'

NET Bible
As much as she exalted herself and lived in sensual luxury, to this extent give her torment and grief because she said to herself, 'I rule as queen and am no widow; I will never experience grief!'

Aramaic Bible in Plain English
“Because of that in which she glorified and exalted herself, give such suffering and sorrow, for she said in her heart, 'I sit a queen, and I am not a widow and I shall not see sorrow.”

GOD'S WORD® Translation
She gave herself glory and luxury. Now give her just as much torture and misery. She says to herself, 'I'm a queen on a throne, not a widow. I'll never be miserable.'

King James 2000 Bible
So much as she has glorified herself, and lived luxuriously, so much torment and sorrow give her: for she says in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
Links
Revelation 18:7
Revelation 18:7 NIV
Revelation 18:7 NLT
Revelation 18:7 ESV
Revelation 18:7 NASB
Revelation 18:7 KJV

Revelation 18:6
Top of Page
Top of Page