 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Therefore | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| remember | μνημόνευε | mnēmoneue | 3421 | to call to mind, to make mention of | from mnémón (mindful) |
| from where | πόθεν | pothen | 4159 | from where | adverb from the same as posos |
| you have fallen, | πέπτωκας | peptōkas | 4098 | to fall | from a redupl. of the prim. root pet |
| and repent | μετανόησον | metanoēson | 3340 | to change one's mind or purpose | from meta and noeó |
| and do | ποίησον | poiēson | 4160 | to make, do | a prim. word |
| the deeds | ἔργα | erga | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| you did at first; | πρῶτα | prōta | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| or | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| else | | | 1490b | but if not | from ei, de, and mé (sometimes with ge added) |
| I am coming | ἔρχομαι | erchomai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| to you and will remove | κινήσω | kinēsō | 2795 | to move | a prim. verb |
| your lampstand | λυχνίαν | luchnian | 3087 | a lampstand | from luchnos |
| out of its place-- | τόπου | topou | 5117 | a place | a prim. word |
| unless | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| you repent. | μετανοήσῃς | metanoēsēs | 3340 | to change one's mind or purpose | from meta and noeó |
| KJV Lexicon μνημονευε verb - present active imperative - second person singular mnemoneuo  mnay-mon-yoo'-o: to exercise memory, i.e. recollect; by implication, to punish; also to rehearse -- make mention; be mindful, remember. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ποθεν adverb - interrogative pothen  poth'-en: from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence. πεπτωκας verb - perfect active indicative - second person singular pipto pip'-to, : to fall -- fail, fall (down), light on. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μετανοησον verb - aorist active middle - second person singular metanoeo  met-an-o-eh'-o: to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρωτα adjective - accusative plural neuter protos  pro'-tos: foremost (in time, place, order or importance) -- before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. ποιησον verb - aorist active middle - second person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. ερχομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. σοι personal pronoun - second person dative singular soi  soy: to thee -- thee, thine own, thou, thy. ταχυ adverb tachu  takh-oo': shortly, i.e. without delay, soon, or (by surprise) suddenly, or (by implication, of ease) readily -- lightly, quickly. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κινησω verb - future active indicative - first person singular kineo  kin-eh'-o: to stir (transitively), literally or figuratively -- (re-)move(-r), way. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λυχνιαν noun - accusative singular feminine luchnia  lookh-nee'-ah:  a lamp-stand -- candlestick. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπου noun - genitive singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. μετανοησης verb - aorist active subjunctive - second person singular metanoeo  met-an-o-eh'-o: to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction) -- repent. | New American Standard (©1995) 'Therefore remember from where you have fallen, and repent and do the deeds you did at first; or else I am coming to you and will remove your lampstand out of its place-- unless you repent.King James Bible Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. American King James Version Remember therefore from where you are fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to you quickly, and will remove your candlestick out of his place, except you repent. American Standard Version Remember therefore whence thou art fallen, and repent and do the first works; or else I come to thee, and will move thy candlestick out of its place, except thou repent. Darby Bible Translation Remember therefore whence thou art fallen, and repent, and do the first works: but if not, I am coming to thee, and I will remove thy lamp out of its place, except thou shalt repent. English Revised Version Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I come to thee, and will move thy candlestick out of its place, except thou repent. Webster's Bible Translation Remember therefore from whence thou hast fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to thee quickly, and will remove thy candlestick out of its place, except thou repent. World English Bible Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; or else I am coming to you swiftly, and will move your lampstand out of its place, unless you repent. Young's Literal Translation remember, then, whence thou hast fallen, and reform, and the first works do; and if not, I come to thee quickly, and will remove thy lamp-stand from its place -- if thou mayest not reform; ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας καὶ μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μὴ, ἔρχομαι σοι καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Greek Orthodox Church μνημόνευε οὖν πόθεν πέπτωκας, καὶ μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή, ἔρχομαί σοι ταχὺ καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς, ἐὰν μὴ μετανοήσῃς. ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μνημονεύω οὖν πόθεν πίπτω καί μετανοέω καί ὁ πρῶτος ἔργον ποιέω εἰ δέ μή ἔρχομαι σύ καί κινέω ὁ λυχνία σύ ἐκ ὁ τόπος αὐτός ἐάν μή μετανοέω ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) μνημόνευε οὖν πόθεν ἐκπέπτωκας, καὶ μετανόησον καὶ τὰ πρῶτα ἔργα ποίησον· εἰ δὲ μή ἔρχομαί σοι τάχει καὶ κινήσω τὴν λυχνίαν σου ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆς ἐὰν μὴ μετανοήσῃς ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μνημονευε ουν ποθεν πεπτωκας και μετανοησον και τα πρωτα εργα ποιησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και κινησω την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης εαν μη μετανοησης ΑΠΟΚΑΛΥΨΙΣ ΙΩΑΝΝΟΥ 2:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) μνημονευε ουν ποθεν εκπεπτωκας και μετανοησον και τα πρωτα εργα ποιησον ει δε μη ερχομαι σοι ταχυ και κινησω την λυχνιαν σου εκ του τοπου αυτης εαν μη μετανοησης Latin: Biblia Sacra Vulgata memor esto itaque unde excideris et age paenitentiam et prima opera fac sin autem venio tibi et movebo candelabrum tuum de loco suo nisi paenitentiam egeris
 Act Candlestick Changed Deeds Except Fallen Hast Heart Hearts Height Lamp Lampstand Lamp-stand Mayest Mind Mindful Move Place-unless Quickly Reform Remember Remove Repent Surely Swiftly Unless Whence Works
 Act Candlestick Changed Deeds Except Fallen First Heart Hearts Height Lampstand Mind Mindful Move Once Quickly Remember Remove Repent Swiftly Unless Whence Works
 Act Candlestick Changed Deeds Except Fallen First Heart Hearts Height Lampstand Mind Mindful Move Once Quickly Remember Remove Repent Swiftly Unless Whence WorksRevelation 2:5 Multilingual Bible Apocalypse 2:5 French Apocalipsis 2:5 Biblia Paralela 启 示 录 2:5 Chinese Bible | |
|