 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and although they know | ἐπιγνόντες | epignontes | 1921 | to know exactly, to recognize | from epi and ginóskó |
| the ordinance | δικαίωμα | dikaiōma | 1345 | an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deed | from dikaioó |
| of God, | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| that those | τὸ | to | 3588 | the | the def. art. |
| who practice | πράσσοντες | prassontes | 4238 | to do, practice | a prim. verb |
| such things | τοιαῦτα | toiauta | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| are worthy | ἄξιοι | axioi | 514 | of weight, of worth, worthy | from agó (in the sense of to weigh) |
| of death, | θανάτου | thanatou | 2288 | death | from thnéskó |
| they not only | μόνον | monon | 3440 | merely | adverb from monos |
| do | ποιοῦσιν | poiousin | 4160 | to make, do | a prim. word |
| the same, | αὐτὰ | auta | 846 | (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same | an intensive pronoun, a prim. word |
| but also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| give hearty approval | συνευδοκοῦσιν | suneudokousin | 4909 | to join in approving | from sun and eudokeó |
| to those | τοῦ | tou | 3588 | the | the def. art. |
| who practice | πράσσουσιν | prassousin | 4238 | to do, practice | a prim. verb |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικαιωμα noun - accusative singular neuter dikaioma  dik-ah'-yo-mah: an equitable deed; by implication, a statute or decision -- judgment, justification, ordinance, righteousness. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). επιγνοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοιαυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). πρασσοντες verb - present active participle - nominative plural masculine prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. αξιοι adjective - nominative plural masculine axios  ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. θανατου noun - genitive singular masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ποιουσιν verb - present active indicative - third person poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συνευδοκουσιν verb - present active indicative - third person suneudokeo  soon-yoo-dok-eh'-o: to think well of in common, i.e. assent to, feel gratified with -- allow, assent, be pleased, have pleasure. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πρασσουσιν verb - present active participle - dative plural masculine prasso  pras'-so: to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
| New American Standard (©1995) and although they know the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, they not only do the same, but also give hearty approval to those who practice them.King James Bible Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. American King James Version Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. American Standard Version who, knowing the ordinance of God, that they that practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them. Darby Bible Translation who knowing the righteous judgment of God, that they who do such things are worthy of death, not only practise them, but have fellow delight in those who do them. English Revised Version who, knowing the ordinance of God, that they which practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them. Webster's Bible Translation Who, knowing the judgment of God, that they who commit such things are worthy of death; not only do the same, but have pleasure in them that do them. World English Bible who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them. Young's Literal Translation who the righteous judgment of God having known -- that those practising such things are worthy of death -- not only do them, but also have delight with those practising them. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ θεοῦ ἐπιγνόντες ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν, οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Greek Orthodox Church οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ Θεοῦ ἐπιγνόντες, ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν, οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν, ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσι τοῖς πράσσουσι. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ θεοῦ ἐπιγνόντες, ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν, οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἵτινες τὸ δικαίωμα τοῦ θεοῦ ἐπιγνόντες ὅτι οἱ τὰ τοιαῦτα πράσσοντες ἄξιοι θανάτου εἰσίν οὐ μόνον αὐτὰ ποιοῦσιν ἀλλὰ καὶ συνευδοκοῦσιν τοῖς πράσσουσιν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οιτινες το δικαιωμα του θεου επιγνοντες οτι οι τα τοιαυτα πρασσοντες αξιοι θανατου εισιν ου μονον αυτα ποιουσιν αλλα και συνευδοκουσιν τοις πρασσουσιν ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 1:32 Greek NT: Textus Receptus (1894) οιτινες το δικαιωμα του θεου επιγνοντες οτι οι τα τοιαυτα πρασσοντες αξιοι θανατου εισιν ου μονον αυτα ποιουσιν αλλα και συνευδοκουσιν τοις πρασσουσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata qui cum iustitiam Dei cognovissent non intellexerunt quoniam qui talia agunt digni sunt morte non solum ea faciunt sed et consentiunt facientibus
 Actions Although Applaud Approval Approve Commit Consent Continue Death Decree Delight Deserve Die Encourage Fate Fellow Full God's Hearty Judgment Law Ordinance Pleasure Practice Practise Practising Pronounces Righteous Sentence Short Theirs Themselves Though Worthy
 Actions Although Approval Approve Commit Consent Continue Death Decree Deserve Encourage Fellow Full God's Hearty Judgment Law Ordinance Others Pleasure Practice Practise Practising Pronounces Righteous Sentence Short Theirs Worthy
 Actions Although Approval Approve Commit Consent Continue Death Decree Deserve Encourage Fellow Full God's Hearty Judgment Law Ordinance Others Pleasure Practice Practise Practising Pronounces Righteous Sentence Short Theirs WorthyRomans 1:32 Multilingual Bible Romains 1:32 French Romanos 1:32 Biblia Paralela 羅 馬 書 1:32 Chinese Bible | |
|