Romans 11:17
<< Romans 11:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But ifΕἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
someτινεςtines5100a certain one, someone, anyonea prim. enclitic indef. pronoun
of the branchesκλάδωνkladōn2798a branchfrom klaó
were broken off,ἐξεκλάσθησανexeklasthēsan1575to break offfrom ek and klaó
and you, being  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
a wild olive,ἀγριέλαιοςagrielaios65of the wild olivefrom agrios and elaia
were graftedἐνεκεντρίσθηςenekentristhēs1461bto ingraft, graft infrom en and kentrizó (to prick, goad)
in amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
them and becameἐγένουegenou1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
partakerσυγκοινωνὸςsunkoinōnos4791partaking jointly offrom sun and koinónos
with them of the richπιότητοςpiotētos4096fatnessfrom pión (fat)
rootῥίζηςrizēs4491a roota prim. word
of the olive tree,ἐλαίαςelaias1636an olive (the tree or the fruit)a prim. word
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τινες  indefinite pronoun - nominative plural masculine
tis  tis:  some or any person or object
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κλαδων  noun - genitive plural masculine
klados  klad'-os:  a twig or bough (as if broken off) -- branch.
εξεκλασθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
ekklao  ek-klah'-o:  to exscind -- break off.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αγριελαιος  noun - nominative singular feminine
agrielaios  ag-ree-el'-ah-yos:  an oleaster -- olive tree (which is) wild.
ων  verb - present participle - nominative singular masculine
on  oan:  being -- be, come, have.
ενεκεντρισθης  verb - aorist passive indicative - second person singular
egkentrizo  eng-ken-trid'-zo:  to prick in, i.e. ingraft -- graff in(-to).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
συγκοινωνος  adjective - nominative singular masculine
sugkoinonos  soong-koy-no-nos':  a co-participant -- companion, partake(-r, -r with).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ριζης  noun - genitive singular feminine
rhiza  hrid'-zah:  a root -- root.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιοτητος  noun - genitive singular feminine
piotes  pee-ot'-ace:  plumpness, i.e. (by implication) richness (oiliness) -- fatness.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελαιας  noun - genitive singular feminine
elaia  el-ah'-yah:  an olive (the tree or the fruit) -- olive (berry, tree).
εγενου  verb - second aorist middle deponent indicative - second person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
New American Standard (©1995)
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them and became partaker with them of the rich root of the olive tree,

King James Bible
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive tree, wert graffed in among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive tree;

American King James Version
And if some of the branches be broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them, and with them partake of the root and fatness of the olive tree;

American Standard Version
But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree;

Darby Bible Translation
Now if some of the branches have been broken out, and thou, being a wild olive tree, hast been grafted in amongst them, and hast become a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive tree,

English Revised Version
But if some of the branches were broken off, and thou, being a wild olive, wast grafted in among them, and didst become partaker with them of the root of the fatness of the olive tree;

Webster's Bible Translation
And if some of the branches be broken off, and thou, being a wild olive-tree, art ingrafted among them, and with them partakest of the root and fatness of the olive-tree;

World English Bible
But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive, were grafted in among them, and became partaker with them of the root and of the richness of the olive tree;

Young's Literal Translation
And if certain of the branches were broken off, and thou, being a wild olive tree, wast graffed in among them, and a fellow-partaker of the root and of the fatness of the olive tree didst become --

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Εἰ δὲ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης καὶ τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συνκοινωνὸς τῆς ῥίζης τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου,

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Εἰ δέ τινες τῶν κλάδων ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ ἀγριέλαιος ὢν ἐνεκεντρίσθης ἐν αὐτοῖς καὶ συγκοινωνὸς τῆς ῥίζης καὶ τῆς πιότητος τῆς ἐλαίας ἐγένου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει δε τινες των κλαδων εξεκλασθησαν συ δε αγριελαιος ων ενεκεντρισθης εν αυτοις και συγκοινωνος της ριζης και της πιοτητος της ελαιας εγενου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει δε τινες των κλαδων εξεκλασθησαν συ δε αγριελαιος ων ενεκεντρισθης εν αυτοις και συγκοινωνος της ριζης και της πιοτητος της ελαιας εγενου

Romans 11:17 Hebrew Bible
וכי נקפו מקצת הענפים ואתה זית היער הרכבת במקומם ונתחברת לשרש הזית ולדשנו׃

Romans 11:17 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܢ ܡܢ ܤܘܟܐ ܐܬܦܫܚ ܘܐܢܬ ܕܙܝܬܐ ܐܢܬ ܕܒܪܐ ܐܬܛܥܡܬ ܒܕܘܟܝܬܗܝܢ ܘܗܘܝܬ ܫܘܬܦܐ ܠܥܩܪܗ ܘܠܫܘܡܢܗ ܕܙܝܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quod si aliqui ex ramis fracti sunt tu autem cum oleaster esses insertus es in illis et socius radicis et pinguidinis olivae factus es

Although Amongst Branches Broken Fatness Fellow-partaker Fertile Fields Graffed Grafted Hast Ingrafted Nourishing Olive Olive-tree Partaker Partakest Pruned Rich Richness Root Sap Share Sharer Shoot Though Tree Wast Wert Wild

Although Amongst Branches Broken Fatness Fellow-Partaker Fertile Fields Graffed Grafted Ingrafted Olive Olive-Tree Others Part Partaker Pruned Rich Richness Root Sap Sharer Shoot Tree Wast Wert Wild

Although Amongst Branches Broken Fatness Fellow-Partaker Fertile Fields Graffed Grafted Ingrafted Olive Olive-Tree Others Part Partaker Pruned Rich Richness Root Sap Sharer Shoot Tree Wast Wert Wild

Romans 11:17 Multilingual Bible

Romains 11:17 French

Romanos 11:17 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:17 Chinese Bible