Romans 11:20
<< Romans 11:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Quite right,καλῶςkalōs2573welladverb from kalos
they were broken offἐξεκλάσθησανexeklasthēsan1575to break offfrom ek and klaó
for their unbelief,ἀπιστίᾳapistia570unbelieffrom apistos
but you standἕστηκαςestēkas2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
by your faith.πίστειpistei4102faith, faithfulnessfrom peithó
Do not be conceited,φρόνειphronei5426to have understanding, to thinkfrom phrén
but fear;φοβοῦphobou5399to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
KJV Lexicon
καλως  adverb
kalos  kal-oce':  well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απιστια  noun - dative singular feminine
apaistia  ap-is-tee'-ah:  faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief.
εξεκλασθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
ekklao  ek-klah'-o:  to exscind -- break off.
συ  personal pronoun - second person nominative singular
su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εστηκας  verb - perfect active indicative - second person singular
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
υψηλοφρονει  verb - present active imperative - second person singular
hupselophroneo  hoop-say-lo-fron-eh'-o:  to be lofty in mind, i.e. arrogant -- be highminded.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
φοβου  verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
New American Standard (©1995)
Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;

King James Bible
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear:

American King James Version
Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not high minded, but fear:

American Standard Version
Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear:

Darby Bible Translation
Right: they have been broken out through unbelief, and thou standest through faith. Be not high-minded, but fear:

English Revised Version
Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear:

Webster's Bible Translation
Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not high-minded, but fear:

World English Bible
True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear;

Young's Literal Translation
by unbelief they were broken off, and thou hast stood by faith; be not high-minded, but be fearing;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλὰ φρόνει ἀλλὰ φοβοῦ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλὰ φρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλοφρονει αλλα φοβου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλοφρονει αλλα φοβου

Romans 11:20 Hebrew Bible
כן הוא המה נקפו על אשר לא האמינו ואתה הנך קים על ידי האמונה אל תתגאה כי אם ירא׃

Romans 11:20 Aramaic NT: Peshitta
ܫܦܝܪ ܗܠܝܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܝܡܢ ܐܬܦܫܚ ܐܢܬ ܕܝܢ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܩܡܬ ܠܐ ܬܬܪܝܡ ܒܪܥܝܢܟ ܐܠܐ ܕܚܠ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed time

Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Hast Highminded High-minded Lifted Pride Proud Quite Reason Stand Standest Stood Truly Unbelief Yet

Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Granted Highminded High-Minded Lifted Pride Proud Quite Reason Right Stand Standest Stood True. Unbelief

Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Granted Highminded High-Minded Lifted Pride Proud Quite Reason Right Stand Standest Stood True. Unbelief

Romans 11:20 Multilingual Bible

Romains 11:20 French

Romanos 11:20 Biblia Paralela

羅 馬 書 11:20 Chinese Bible