| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Quite right, | καλῶς | kalōs | 2573 | well | adverb from kalos |
| they were broken off | ἐξεκλάσθησαν | exeklasthēsan | 1575 | to break off | from ek and klaó |
| for their unbelief, | ἀπιστίᾳ | apistia | 570 | unbelief | from apistos |
| but you stand | ἕστηκας | estēkas | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| by your faith. | πίστει | pistei | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| Do not be conceited, | φρόνει | phronei | 5426 | to have understanding, to think | from phrén |
| but fear; | φοβοῦ | phobou | 5399 | to put to flight, to terrify, frighten | from phobos |
| KJV Lexicon καλως adverb kalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απιστια noun - dative singular feminine apaistia  ap-is-tee'-ah: faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief. εξεκλασθησαν verb - aorist passive indicative - third person ekklao  ek-klah'-o:  to exscind -- break off. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εστηκας verb - perfect active indicative - second person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. υψηλοφρονει verb - present active imperative - second person singular hupselophroneo  hoop-say-lo-fron-eh'-o: to be lofty in mind, i.e. arrogant -- be highminded. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. φοβου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. | New American Standard (©1995) Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear;King James Bible Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear: American King James Version Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not high minded, but fear: American Standard Version Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear: Darby Bible Translation Right: they have been broken out through unbelief, and thou standest through faith. Be not high-minded, but fear: English Revised Version Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear: Webster's Bible Translation Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not high-minded, but fear: World English Bible True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear; Young's Literal Translation by unbelief they were broken off, and thou hast stood by faith; be not high-minded, but be fearing; ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλὰ φρόνει ἀλλὰ φοβοῦ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Greek Orthodox Church καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν, σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας. μὴ ὑψηλὰ φρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καλῶς· τῇ ἀπιστίᾳ ἐξεκλάσθησαν σὺ δὲ τῇ πίστει ἕστηκας μὴ ὑψηλοφρόνει, ἀλλὰ φοβοῦ· ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλοφρονει αλλα φοβου ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) καλως τη απιστια εξεκλασθησαν συ δε τη πιστει εστηκας μη υψηλοφρονει αλλα φοβου Latin: Biblia Sacra Vulgata bene propter incredulitatem fracti sunt tu autem fide stas noli altum sapere sed time
 Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Hast Highminded High-minded Lifted Pride Proud Quite Reason Stand Standest Stood Truly Unbelief Yet
 Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Granted Highminded High-Minded Lifted Pride Proud Quite Reason Right Stand Standest Stood True. Unbelief
 Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Granted Highminded High-Minded Lifted Pride Proud Quite Reason Right Stand Standest Stood True. UnbeliefRomans 11:20 Multilingual Bible Romains 11:20 French Romanos 11:20 Biblia Paralela 羅 馬 書 11:20 Chinese Bible | |
|
| |