| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | for if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| God | θεὸς | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| did not spare | ἐφείσατο | epheisato | 5339 | to spare, forbear | a prim. verb |
| the natural | φύσιν | phusin | 5449 | nature | from phuó |
| branches, | κλάδων | kladōn | 2798 | a branch | from klaó |
| He will not spare | | | 5339 | to spare, forbear | a prim. verb |
| you, either. | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations φυσιν noun - accusative singular feminine phusis  foo'-sis: growth (by germination or expansion), i.e. (by implication) natural production (lineal descent) κλαδων noun - genitive plural masculine klados  klad'-os:  a twig or bough (as if broken off) -- branch. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εφεισατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular pheidomai  fi'-dom-ahee: to be chary of, i.e. (subjectively) to abstain or (objectively) to treat leniently -- forbear, spare. μηπως conjunction mepos  may'-pos : lest somehow -- lest (by any means, by some means, haply, perhaps). ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. φεισεται verb - future middle deponent indicative - third person singular phaino  fah'-ee-no: to lighten (shine), i.e. show (transitive or intransitive, literal or figurative) -- appear, seem, be seen, shine, think. |
New American Standard (©1995) for if God did not spare the natural branches, He will not spare you, either.King James Bible For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. American King James Version For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not you. American Standard Version for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee. Darby Bible Translation if God indeed has not spared the natural branches; lest it might be he spare not thee either. English Revised Version for if God spared not the natural branches, neither will he spare thee. Webster's Bible Translation For if God spared not the natural branches, take heed lest he also spare not thee. World English Bible for if God didn't spare the natural branches, neither will he spare you. Young's Literal Translation for if God the natural branches did not spare -- lest perhaps He also shall not spare thee. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ γὰρ ὁ θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, οὐδὲ σοῦ φείσεται. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ γὰρ ὁ Θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, μή πως οὐδὲ σοῦ φείσεται. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ γὰρ ὁ θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο, οὐδὲ σοῦ φείσεται. ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ γὰρ ὁ θεὸς τῶν κατὰ φύσιν κλάδων οὐκ ἐφείσατο μήπως οὐδὲ σοῦ φείσηται ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει γαρ ο θεος των κατα φυσιν κλαδων ουκ εφεισατο μηπως ουδε σου φεισεται ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:21 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει γαρ ο θεος των κατα φυσιν κλαδων ουκ εφεισατο μηπως ουδε σου φεισηται Latin: Biblia Sacra Vulgata si enim Deus naturalibus ramis non pepercit ne forte nec tibi parcat
 Branches Didn't Either Heed Indeed Lest Mercy Natural Perhaps Pride Puffed Rather Spare Spared Tremble
 Branches Either Heed Indeed Mercy Natural Perhaps Pride Puffed Rather Spare Spared Tremble
 Branches Either Heed Indeed Mercy Natural Perhaps Pride Puffed Rather Spare Spared TrembleRomans 11:21 Multilingual Bible Romains 11:21 French Romanos 11:21 Biblia Paralela 羅 馬 書 11:21 Chinese Bible |