Romans 2:2
<< Romans 2:2 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And we know  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
that the judgmentκρίμαkrima2917a judgmentfrom krinó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
rightlyκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
falls  1510I exist, I ama prol. form of a prim. and defective verb
upon thoseτὸto3588thethe def. art.
who practiceπράσσονταςprassontas4238to do, practicea prim. verb
such things.τοιαῦταtoiauta5108such as this, suchfrom toios (such, such-like) and houtos,
KJV Lexicon
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κριμα  noun - nominative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
αληθειαν  noun - accusative singular feminine
aletheia  al-ay'-thi-a:  truth -- true, truly, truth, verity.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοιαυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
toioutos  toy-oo'-tos:  truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one).
πρασσοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
prasso  pras'-so:  to practise, i.e. perform repeatedly or habitually; by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally) -- commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
New American Standard (©1995)
And we know that the judgment of God rightly falls upon those who practice such things.

King James Bible
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

American King James Version
But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.

American Standard Version
And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.

Darby Bible Translation
But we know that the judgment of God is according to truth upon those who do such things.

English Revised Version
And we know that the judgment of God is according to truth against them that practise such things.

Webster's Bible Translation
But we are sure that the judgment of God is according to truth, against them who commit such things.

World English Bible
We know that the judgment of God is according to truth against those who practice such things.

Young's Literal Translation
and we have known that the judgment of God is according to truth, upon those practising such things.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἴδαμεν δὲ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ ἐστιν κατὰ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἴδαμεν δὲ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ Θεοῦ ἐστι κατὰ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οἴδαμεν γὰρ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ ἐστιν κατὰ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἴδαμεν δὲ ὅτι τὸ κρίμα τοῦ θεοῦ ἐστιν κατὰ ἀλήθειαν ἐπὶ τοὺς τὰ τοιαῦτα πράσσοντας

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 2:2 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδαμεν δε οτι το κριμα του θεου εστιν κατα αληθειαν επι τους τα τοιαυτα πρασσοντας

Romans 2:2 Hebrew Bible
וידענו כי משפט אלהים כפי האמת על עשי אלה׃

Romans 2:2 Aramaic NT: Peshitta
ܘܝܕܥܝܢܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܕܝܢܗ ܕܐܠܗܐ ܒܩܘܫܬܐ ܥܠ ܐܝܠܝܢ ܕܒܗܠܝܢ ܡܬܗܦܟܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
scimus enim quoniam iudicium Dei est secundum veritatem in eos qui talia agunt

TRUE Based Commit Conscious Falls God's Judge Judgement Judgment Practice Practise Practising Rightly Sins Sure Truth

Accordance Based Commit Conscious Falls God's Judgement Judgment Practice Practise Practising Rightly Sins Sure True. Truth

Accordance Based Commit Conscious Falls God's Judgement Judgment Practice Practise Practising Rightly Sins Sure True. Truth

Romans 2:2 Multilingual Bible

Romains 2:2 French

Romanos 2:2 Biblia Paralela

羅 馬 書 2:2 Chinese Bible