Romans 5:17
<< Romans 5:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For ifεἰei1487sometimes used with a command or as an indirect question, etc.)a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true
by the transgressionπαραπτώματιparaptōmati3900a false step, a trespassfrom parapiptó
of the one,ἑνὸςenos1520onea primary number
deathθάνατοςthanatos2288deathfrom thnéskó
reignedἐβασίλευσενebasileusen936to be king, reignfrom basileus
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
the one,ἑνὸςenos1520onea primary number
muchπολλῷpollō4183much, manya prim. word
moreμᾶλλονmallon3123morecptv. of the same as malista
thoseτῷ3588thethe def. art.
who receiveλαμβάνοντεςlambanontes2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the abundanceπερισσείανperisseian4050superfluityfrom perisseuó
of graceχάριτοςcharitos5485grace, kindnessa prim. word
and of the giftδωρεᾶςdōreas1431a giftfrom didómi
of righteousnessδικαιοσύνηςdikaiosunēs1343righteousness, justicefrom dikaios
will reignβασιλεύσουσινbasileusousin936to be king, reignfrom basileus
in lifeζωῇzōē2222lifefrom zaó
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
the One,ἑνὸςenos1520onea primary number
JesusἸησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
Christ.Χριστοῦchristou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
KJV Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
παραπτωματι  noun - dative singular neuter
paraptoma  par-ap'-to-mah:  a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θανατος  noun - nominative singular masculine
thanatos  than'-at-os:  (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death.
εβασιλευσεν  verb - aorist active indicative - third person singular
basileuo  bas-il-yoo'-o:  to rule -- king, reign.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
πολλω  adjective - dative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περισσειαν  noun - accusative singular feminine
perisseia  per-is-si'-ah:  surplusage, i.e. superabundance -- abundance(-ant, (-ly), superfluity.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριτος  noun - genitive singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δωρεας  noun - genitive singular feminine
dorea  do-reh-ah':  a gratuity -- gift.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
λαμβανοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ζωη  noun - dative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
βασιλευσουσιν  verb - future active indicative - third person
basileuo  bas-il-yoo'-o:  to rule -- king, reign.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ιησου  noun - genitive singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
New American Standard (©1995)
For if by the transgression of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.

King James Bible
For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)

American King James Version
For if by one man's offense death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)

American Standard Version
For if, by the trespass of the one, death reigned through the one; much more shall they that receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, even Jesus Christ.

Darby Bible Translation
For if by the offence of the one death reigned by the one, much rather shall those who receive the abundance of grace, and of the free gift of righteousness, reign in life by the one Jesus Christ:)

English Revised Version
For if, by the trespass of the one, death reigned through the one; much more shall they that receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, even Jesus Christ.

Webster's Bible Translation
For if by one man's offense death reigned by one; much more they who receive abundance of grace, and of the gift of righteousness, shall reign in life by one, Jesus Christ.

World English Bible
For if by the trespass of the one, death reigned through the one; so much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ.

Young's Literal Translation
for if by the offence of the one the death did reign through the one, much more those, who the abundance of the grace and of the free gift of the righteousness are receiving, in life shall reign through the one -- Jesus Christ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσεν διὰ τοῦ ἑνὸς, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ [τῆς δωρεᾶς] τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσιν διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσε διὰ τοῦ ἑνός, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ τῆς δωρεᾶς τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσι διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσεν διὰ τοῦ ἑνός, πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ τῆς δωρεᾶς τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσιν διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ Χριστοῦ.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἰ γὰρ τῷ τοῦ ἑνὸς παραπτώματι ὁ θάνατος ἐβασίλευσεν διὰ τοῦ ἑνός πολλῷ μᾶλλον οἱ τὴν περισσείαν τῆς χάριτος καὶ τῆς δωρεᾶς τῆς δικαιοσύνης λαμβάνοντες ἐν ζωῇ βασιλεύσουσιν διὰ τοῦ ἑνὸς Ἰησοῦ Χριστοῦ

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ει γαρ τω του ενος παραπτωματι ο θανατος εβασιλευσεν δια του ενος πολλω μαλλον οι την περισσειαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης λαμβανοντες εν ζωη βασιλευσουσιν δια του ενος ιησου χριστου

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ει γαρ τω του ενος παραπτωματι ο θανατος εβασιλευσεν δια του ενος πολλω μαλλον οι την περισσειαν της χαριτος και της δωρεας της δικαιοσυνης λαμβανοντες εν ζωη βασιλευσουσιν δια του ενος ιησου χριστου

Romans 5:17 Hebrew Bible
כי אם בפשע האחד מלך המות על ידי האחד אף כי מקבלי עדף החסד ומתנת הצדקה ימלכו בחיים על ידי האחד ישוע המשיח׃

Romans 5:17 Aramaic NT: Peshitta
ܐܢ ܓܝܪ ܡܛܠ ܤܟܠܘܬܐ ܕܚܕ ܐܡܠܟ ܡܘܬܐ ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܝܠܝܢ ܕܢܤܒܘ ܤܘܓܐܐ ܕܛܝܒܘܬܐ ܘܕܡܘܗܒܬܐ ܘܕܟܐܢܘܬܐ ܒܚܝܐ ܢܡܠܟܘܢ ܒܝܕ ܚܕ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si enim in unius delicto mors regnavit per unum multo magis abundantiam gratiae et donationis et iustitiae accipientes in vita regnabunt per unum Iesum Christum

Abundance Abundant Christ Death Free Gift Giving God's Grace Individual Kings Man's Offence Offense Overflowing Provision Rather Receive Receiving Reign Reigned Righteousness Ruling Seize Sovereignty Transgression Trespass Wealth Wrongdoing

Abundance Christ Death Free Gift Grace Individual Jesus Life Offence Offense Receive Reign Reigned Righteousness Seize Sovereignty Transgression Trespass Use

Abundance Christ Death Free Gift Grace Individual Jesus Life Offence Offense Receive Reign Reigned Righteousness Seize Sovereignty Transgression Trespass Use

Romans 5:17 Multilingual Bible

Romains 5:17 French

Romanos 5:17 Biblia Paralela

羅 馬 書 5:17 Chinese Bible