Romans 5:18
<< Romans 5:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So thenἌραara686therefore (an illative particle)a prim. particle
as throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
oneἑνὸςenos1520onea primary number
transgressionπαραπτώματοςparaptōmatos3900a false step, a trespassfrom parapiptó
there resultedεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
condemnationκατάκριμαkatakrima2631penaltyfrom katakrinó
to allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
men,ἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
throughδι’di1223through, on account of, because ofa prim. preposition
oneἑνὸςenos1520onea primary number
act of righteousnessδικαιώματοςdikaiōmatos1345an ordinance, a sentence of acquittal or condemnation, a righteous deedfrom dikaioó
there resultedεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
justificationδικαίωσινdikaiōsin1347the act of pronouncing righteous, acquittalfrom dikaioó
of lifeζωῆςzōēs2222lifefrom zaó
to allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
men.ἀνθρώπουςanthrōpous444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
KJV Lexicon
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
παραπτωματος  noun - genitive singular neuter
paraptoma  par-ap'-to-mah:  a side-slip (lapse or deviation), i.e. (unintentional) error or (wilful) transgression -- fall, fault, offence, sin, trespass.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κατακριμα  noun - accusative singular neuter
katakrima  kat-ak'-ree-mah:  an adverse sentence (the verdict) -- condemnation.
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
δικαιωματος  noun - genitive singular neuter
dikaioma  dik-ah'-yo-mah:  an equitable deed; by implication, a statute or decision -- judgment, justification, ordinance, righteousness.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ανθρωπους  noun - accusative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
δικαιωσιν  noun - accusative singular feminine
dikaiosis  dik-ah'-yo-sis:  aquittal (for Christ's sake) -- justification.
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
New American Standard (©1995)
So then as through one transgression there resulted condemnation to all men, even so through one act of righteousness there resulted justification of life to all men.

King James Bible
Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.

American King James Version
Therefore as by the offense of one judgment came on all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came on all men to justification of life.

American Standard Version
So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life.

Darby Bible Translation
so then as it was by one offence towards all men to condemnation, so by one righteousness towards all men for justification of life.

English Revised Version
So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life.

Webster's Bible Translation
Therefore, as by the offense of one, judgment came upon all men to condemnation, even so by the righteousness of one the free gift came upon all men to justification of life.

World English Bible
So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.

Young's Literal Translation
So, then, as through one offence to all men it is to condemnation, so also through one declaration of 'Righteous' it is to all men to justification of life;

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἄρα οὖν ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι’ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἄρα οὖν ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτω καὶ δι’ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς.

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἄρα οὖν ὡς δι’ ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα, οὕτως καὶ δι’ ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἄρα οὖν ὡς δι' ἑνὸς παραπτώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς κατάκριμα οὕτως καὶ δι' ἑνὸς δικαιώματος εἰς πάντας ἀνθρώπους εἰς δικαίωσιν ζωῆς·

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρα ουν ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα ουτως και δι ενος δικαιωματος εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 5:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρα ουν ως δι ενος παραπτωματος εις παντας ανθρωπους εις κατακριμα ουτως και δι ενος δικαιωματος εις παντας ανθρωπους εις δικαιωσιν ζωης

Romans 5:18 Hebrew Bible
לכן כאשר בפשע אחד נאשמו כל בני אדם ככה גם על ידי זכות אחת יזכו כל בני אדם לחיים׃

Romans 5:18 Aramaic NT: Peshitta
ܐܟܙܢܐ ܗܟܝܠ ܕܡܛܠ ܤܟܠܘܬܐ ܕܚܕ ܗܘܐ ܚܘܝܒܐ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܗܟܢܐ ܡܛܠ ܟܐܢܘܬܐ ܕܚܕ ܬܗܘܐ ܙܟܘܬܐ ܠܚܝܐ ܠܟܠܗܘܢ ܒܢܝܢܫܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur sicut per unius delictum in omnes homines in condemnationem sic et per unius iustitiam in omnes homines in iustificationem vitae

Acquittal Act Brings Condemnation Condemned Declaration Decree Effect Extends Follows Free Gift Judgment Justification Justified Leads Led Life-giving Man's Offence Offense Punishment Race Result Resulted Righteous Righteousness Single Towards Transgression Trespass Wrongdoing

Acquittal Act Condemnation Condemned Decree Extends Follows Free Gift Judgment Justification Justified Leads Life Offence Offense Race Result Resulted Righteousness Single Towards Transgression Trespass Whole Wrongdoing

Acquittal Act Condemnation Condemned Decree Extends Follows Free Gift Judgment Justification Justified Leads Life Offence Offense Race Result Resulted Righteousness Single Towards Transgression Trespass Whole Wrongdoing

Romans 5:18 Multilingual Bible

Romains 5:18 French

Romanos 5:18 Biblia Paralela

羅 馬 書 5:18 Chinese Bible