Romans 9:4
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
whoοἵτινες
(oitines)
3748: whoever, anyone whofrom hos, and tis
are Israelites,Ἰσραηλῖται
(israēlitai)
2475a: an Israelitefrom Israél
to whomὧν
(ōn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
belongs the adoption as sons,υἱοθεσία
(uiothesia)
5206: adoptionprobably from a comp. of huios and a derivation of tithémi
and the gloryδόξα
(doxa)
1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
and the covenantsδιαθῆκαι
(diathēkai)
1242: testament, will, covenantfrom diatithémi
and the giving of the Lawνομοθεσία
(nomothesia)
3548: legislation, lawgivingfrom nomothetés
and the [temple] serviceλατρεία
(latreia)
2999: servicefrom latreuó
and the promises,ἐπαγγελίαι
(epangeliai)
1860: a summons, a promisefrom epaggellomai


















KJV Lexicon
οιτινες  relative pronoun - nominative plural masculine
hostis  hos'-tis:  which some, i.e. any that; also (definite) which same
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
ισραηλιται  noun - nominative plural masculine
Israelites  is-rah-ale-ee'-tace:  an Israelite, i.e. descendant of Israel -- Israelite.
ων  relative pronoun - genitive plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιοθεσια  noun - nominative singular feminine
huiothesia  hwee-oth-es-ee'-ah:  the placing as a son, i.e. adoption (figuratively, Christian sonship in respect to God) -- adoption (of children, of sons).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξα  noun - nominative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διαθηκαι  noun - nominative plural feminine
diatheke  dee-ath-ay'-kay:  a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νομοθεσια  noun - nominative singular feminine
nomothesia  nom-oth-es-ee'-ah:  legislation (specially, the institution of the Mosaic code) -- giving of the law.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λατρεια  noun - nominative singular feminine
latreia  lat-ri'-ah:  ministration of God, i.e. worship -- (divine) service.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαγγελιαι  noun - nominative plural feminine
epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah:  an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise.
Parallel Verses
New American Standard Bible
who are Israelites, to whom belongs the adoption as sons, and the glory and the covenants and the giving of the Law and the temple service and the promises,

King James Bible
Who are Israelites; to whom pertaineth the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;

Holman Christian Standard Bible
They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple service, and the promises.

International Standard Version
who are Israelis. To them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the Law, the worship, and the promises.

NET Bible
who are Israelites. To them belong the adoption as sons, the glory, the covenants, the giving of the law, the temple worship, and the promises.

Aramaic Bible in Plain English
Who are the children of Israel, whose was the adoption of children, the glory, The Covenant, The Written Law, the ministry which is in it, The Promises,

GOD'S WORD® Translation
They are Israelites, God's adopted children. They have the Lord's glory, the pledges, Moses' Teachings, the true worship, and the promises.

King James 2000 Bible
Who are Israelites; to whom pertains the adoption, and the glory, and the covenants, and the giving of the law, and the service of God, and the promises;
Links
Romans 9:4
Romans 9:4 NIV
Romans 9:4 NLT
Romans 9:4 ESV
Romans 9:4 NASB
Romans 9:4 KJV

Romans 9:3
Top of Page
Top of Page