Ruth 1:16
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
But Ruthרוּת֙
(rut)
7327: "friendship," a Moabite ancestress of Davidfrom raah
said,וַתֹּ֤אמֶר
(vat·to·mer)
559: to utter, saya prim. root
"Do not urgeתִּפְגְּעִי־
(tif·ge·'i-)
6293: to meet, encounter, reacha prim. root
me to leaveלְעָזְבֵ֖ךְ
(le·'a·ze·vech)
5800a: to leave, forsake, loosea prim. root
you [or] turn backלָשׁ֣וּב
(la·shuv)
7725: to turn back, returna prim. root
from followingמֵאַחֲרָ֑יִךְ
(me·'a·cha·ra·yich;)
310: the hind or following partfrom achar
you; for whereאֶל־
(el-)
413: to, into, towardsa prim. particle
you go,תֵּלְכִ֜י
(te·le·chi)
1980: to go, come, walka prim. root
I will go,אֵלֵ֗ךְ
(e·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
and whereוּבַאֲשֶׁ֤ר
(u·va·'a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
you lodge,תָּלִ֙ינִי֙
(ta·li·ni)
3885a: to lodge, pass the night, abidea prim. root
I will lodge.אָלִ֔ין
(a·lin,)
3885a: to lodge, pass the night, abidea prim. root
Your peopleעַמֵּ֣ךְ
(am·mech)
5971a: peoplefrom an unused word
[shall be] my people,עַמִּ֔י
(am·mi,)
5971a: peoplefrom an unused word
and your God,וֵאלֹהַ֖יִךְ
(ve·lo·ha·yich)
430: God, godpl. of eloah
my God.אֱלֹהָֽי׃
(e·lo·hai.)
430: God, godpl. of eloah


















KJV Lexicon
And Ruth
Ruwth  (rooth)
friend; Ruth, a Moabitess -- Ruth.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Intreat
paga`  (paw-gah')
to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity
me not to leave
`azab  (aw-zab')
to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely.
thee or to return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
from following after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
thee for whither thou goest
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
I will go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
and where thou lodgest
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
I will lodge
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
thy people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shall be my people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
and thy God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
my God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
Parallel Verses
New American Standard Bible
But Ruth said, "Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.

King James Bible
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

Holman Christian Standard Bible
But Ruth replied: Do not persuade me to leave you or go back and not follow you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God.

International Standard Version
But Ruth answered, "Stop urging me to abandon you and to turn back from following you. Because wherever you go, I'll go. Wherever you live, I'll live. Your people will be my people, and your God, my God.

NET Bible
But Ruth replied, "Stop urging me to abandon you! For wherever you go, I will go. Wherever you live, I will live. Your people will become my people, and your God will become my God.

GOD'S WORD® Translation
But Ruth answered, "Don't force me to leave you. Don't make me turn back from following you. Wherever you go, I will go, and wherever you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God will be my God.

King James 2000 Bible
And Ruth said, Entreat me not to leave you, or to return from following after you: for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge: your people shall be my people, and your God my God:
Links
Ruth 1:16
Ruth 1:16 NIV
Ruth 1:16 NLT
Ruth 1:16 ESV
Ruth 1:16 NASB
Ruth 1:16 KJV

Ruth 1:15
Top of Page
Top of Page