Song of Solomon 5:1
<< Song of Solomon 5:1 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I have comeבָּ֣אתִיba·ti935to come in, come, go in, goa prim. root
into my garden,לְגַנִּי֮le·gan·ni1588an enclosure, gardenfrom ganan
my sister,אֲחֹתִ֣יa·cho·ti269sisterfrom the same as ach
[my] bride;כַלָּה֒chal·lah3618daughter-in-law, bridefrom an unused word
I have gatheredאָרִ֤יתִיa·ri·ti717to gather, plucka prim. root
my myrrhמֹורִי֙mo·v·ri4753myrrhfrom marar
alongעִם־im-5973witha prim. preposition
with my balsam.בְּשָׂמִ֔יbe·sa·mi,1314spice, balsam, the balsam treefrom an unused word
I have eatenאָכַ֤לְתִּיa·chal·ti398to eata prim. root
my honeycombיַעְרִי֙ya'·ri3293bhoneycombfrom an unused word
and my honey;דִּבְשִׁ֔יdiv·shi,1706honeyfrom an unused word
I have drunkשָׁתִ֥יתִיsha·ti·ti8354to drinka prim. root
my wineיֵינִ֖יyei·ni3196winefrom an unused word
and my milk.חֲלָבִ֑יcha·la·vi;2461milkof uncertain derivation
Eat,אִכְל֣וּich·lu398to eata prim. root
friends;רֵעִ֔יםre·'im,7453friend, companion, fellowfrom raah
Drinkשְׁת֥וּshe·tu8354to drinka prim. root
and imbibe deeply,וְשִׁכְר֖וּve·shich·ru7937to be or become drunk or drunkena prim. root
O lovers."דֹּודִֽים׃do·v·dim.1730beloved, love, unclefrom an unused word
KJV Lexicon
I am come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into my garden
gan  (gan)
a garden (as fenced) -- garden.
my sister
'achowth  (aw-khoth')
a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together.
my spouse
kallah  (kal-law')
a bride (as if perfect); hence, a son's wife -- bride, daughter-in-law, spouse.
I have gathered
'arah  (aw-raw')
to pluck -- gather, pluck.
my myrrh
more  (mor)
myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh.
with my spice
basam  (baw-sawm')
the balsam plant -- spice.
I have eaten
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
my honeycomb
ya`ar  (yah'-ar)
a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood.
with my honey
dbash  (deb-ash')
honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb).
I have drunk
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
my wine
yayin  (yah'-yin)
wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber).
with my milk
chalab  (khaw-lawb')
milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking.
eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
O friends
rea`  (ray'-ah)
an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other.
drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
yea drink abundantly
shakar  (shaw-kar')
to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence
O beloved
dowd  (dode)
from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle
New American Standard (©1995)
"I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers."

King James Bible
I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.

American King James Version
I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.

American Standard Version
I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved.

Darby Bible Translation
I am come into my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, beloved ones!

English Revised Version
I AM come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved.

Webster's Bible Translation
I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh, with my spice; I have eaten my honey-comb with my honey; I have drank my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved.

World English Bible
I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved

Young's Literal Translation
I have come in to my garden, my sister-spouse, I have plucked my myrrh with my spice, I have eaten my comb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends, drink, Yea, drink abundantly, O beloved ones!

שיר השירים 5:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בָּ֣אתִי לְגַנִּי֮ אֲחֹתִ֣י כַלָּה֒ אָרִ֤יתִי מֹורִי֙ עִם־בְּשָׂמִ֔י אָכַ֤לְתִּי יַעְרִי֙ עִם־דִּבְשִׁ֔י שָׁתִ֥יתִי יֵינִ֖י עִם־חֲלָבִ֑י אִכְל֣וּ רֵעִ֔ים שְׁת֥וּ וְשִׁכְר֖וּ דֹּודִֽים׃ ס

שיר השירים 5:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
באתי לגני אחתי כלה אריתי מורי עם־בשמי אכלתי יערי עם־דבשי שתיתי ייני עם־חלבי אכלו רעים שתו ושכרו דודים׃ ס

שיר השירים 5:1 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
באתי לגני אחתי כלה אריתי מורי עם־בשמי אכלתי יערי עם־דבשי שתיתי ייני עם־חלבי אכלו רעים שתו ושכרו דודים׃ ס

שיר השירים 5:1 Hebrew Bible
באתי לגני אחתי כלה אריתי מורי עם בשמי אכלתי יערי עם דבשי שתיתי ייני עם חלבי אכלו רעים שתו ושכרו דודים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissimi

Abundantly Along Balsam Beloved Bride Comb Deeply Drank Drink Drunk Eat Eaten Fill Friends Garden Gather Gathered Honey Honeycomb Honey-comb Imbibe Love Lovers Meat Milk Myrrh O Ones Overcome Plucked Sister Sister-spouse Spice Spouse Wax Wine Yea Yes

Abundantly Balsam Beloved Bride Drank Drink Drunk Eat Eaten Friends Garden Gathered Honey Honeycomb Honey-Comb Milk Myrrh Sister Spice Spouse Wine

Abundantly Balsam Beloved Bride Drank Drink Drunk Eat Eaten Friends Garden Gathered Honey Honeycomb Honey-Comb Milk Myrrh Sister Spice Spouse Wine

Song of Solomon 5:1 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 5:1 French

Cantares 5:1 Biblia Paralela

雅 歌 5:1 Chinese Bible