| << Song of Solomon 5:1 >>
|
 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I have come | בָּ֣אתִי | ba·ti | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| into my garden, | לְגַנִּי֮ | le·gan·ni | 1588 | an enclosure, garden | from ganan |
| my sister, | אֲחֹתִ֣י | a·cho·ti | 269 | sister | from the same as ach |
| [my] bride; | כַלָּה֒ | chal·lah | 3618 | daughter-in-law, bride | from an unused word |
| I have gathered | אָרִ֤יתִי | a·ri·ti | 717 | to gather, pluck | a prim. root |
| my myrrh | מֹורִי֙ | mo·v·ri | 4753 | myrrh | from marar |
| along | עִם־ | im- | 5973 | with | a prim. preposition |
| with my balsam. | בְּשָׂמִ֔י | be·sa·mi, | 1314 | spice, balsam, the balsam tree | from an unused word |
| I have eaten | אָכַ֤לְתִּי | a·chal·ti | 398 | to eat | a prim. root |
| my honeycomb | יַעְרִי֙ | ya'·ri | 3293b | honeycomb | from an unused word |
| and my honey; | דִּבְשִׁ֔י | div·shi, | 1706 | honey | from an unused word |
| I have drunk | שָׁתִ֥יתִי | sha·ti·ti | 8354 | to drink | a prim. root |
| my wine | יֵינִ֖י | yei·ni | 3196 | wine | from an unused word |
| and my milk. | חֲלָבִ֑י | cha·la·vi; | 2461 | milk | of uncertain derivation |
| Eat, | אִכְל֣וּ | ich·lu | 398 | to eat | a prim. root |
| friends; | רֵעִ֔ים | re·'im, | 7453 | friend, companion, fellow | from raah |
| Drink | שְׁת֥וּ | she·tu | 8354 | to drink | a prim. root |
| and imbibe deeply, | וְשִׁכְר֖וּ | ve·shich·ru | 7937 | to be or become drunk or drunken | a prim. root |
| O lovers." | דֹּודִֽים׃ | do·v·dim. | 1730 | beloved, love, uncle | from an unused word |
| KJV Lexicon I am come bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) into my garden gan (gan) a garden (as fenced) -- garden. my sister 'achowth (aw-khoth') a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together. my spouse kallah (kal-law') a bride (as if perfect); hence, a son's wife -- bride, daughter-in-law, spouse. I have gathered 'arah (aw-raw') to pluck -- gather, pluck. my myrrh more (mor) myrrh (as distilling in drops, and also as bitter) -- myrrh. with my spice basam (baw-sawm') the balsam plant -- spice. I have eaten 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. my honeycomb ya`ar (yah'-ar) a copse of bushes; hence, a forest; hence, honey in the comb (as hived in trees) -- (honey-)comb, forest, wood. with my honey dbash (deb-ash') honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb). I have drunk shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. my wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). with my milk chalab (khaw-lawb') milk (as the richness of kine) -- + cheese, milk, sucking. eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. O friends rea` (ray'-ah) an associate (more or less close) -- brother, companion, fellow, friend, husband, lover, neighbour, (an-)other. drink shathah (shaw-thaw') to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely. yea drink abundantly shakar (shaw-kar') to become tipsy; in a qualified sense, to satiate with a stimulating drink or (figuratively) influence O beloved dowd (dode) from an unused root meaning properly, to boil, i.e. (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle | New American Standard (©1995) "I have come into my garden, my sister, my bride; I have gathered my myrrh along with my balsam. I have eaten my honeycomb and my honey; I have drunk my wine and my milk. Eat, friends; Drink and imbibe deeply, O lovers."King James Bible I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. American King James Version I am come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved. American Standard Version I am come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; Drink, yea, drink abundantly, O beloved. Darby Bible Translation I am come into my garden, my sister, my spouse; I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, beloved ones! English Revised Version I AM come into my garden, my sister, my bride: I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends; drink, yea, drink abundantly, O beloved. Webster's Bible Translation I have come into my garden, my sister, my spouse: I have gathered my myrrh, with my spice; I have eaten my honey-comb with my honey; I have drank my wine with my milk: eat, O friends; drink, yes, drink abundantly, O beloved. World English Bible I have come into my garden, my sister, my bride. I have gathered my myrrh with my spice; I have eaten my honeycomb with my honey; I have drunk my wine with my milk. Friends Eat, friends! Drink, yes, drink abundantly, beloved. Beloved Young's Literal Translation I have come in to my garden, my sister-spouse, I have plucked my myrrh with my spice, I have eaten my comb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Eat, O friends, drink, Yea, drink abundantly, O beloved ones! Latin: Biblia Sacra Vulgata veniat dilectus meus in hortum suum et comedat fructum pomorum suorum veni in hortum meum soror mea sponsa messui murram meam cum aromatibus meis comedi favum cum melle meo bibi vinum meum cum lacte meo comedite amici bibite et inebriamini carissimi
 Abundantly Along Balsam Beloved Bride Comb Deeply Drank Drink Drunk Eat Eaten Fill Friends Garden Gather Gathered Honey Honeycomb Honey-comb Imbibe Love Lovers Meat Milk Myrrh O Ones Overcome Plucked Sister Sister-spouse Spice Spouse Wax Wine Yea Yes
 Abundantly Balsam Beloved Bride Drank Drink Drunk Eat Eaten Friends Garden Gathered Honey Honeycomb Honey-Comb Milk Myrrh Sister Spice Spouse Wine
 Abundantly Balsam Beloved Bride Drank Drink Drunk Eat Eaten Friends Garden Gathered Honey Honeycomb Honey-Comb Milk Myrrh Sister Spice Spouse WineSong of Solomon 5:1 Multilingual Bible Cantique des Cantiqu 5:1 French Cantares 5:1 Biblia Paralela 雅 歌 5:1 Chinese Bible | |
|
| |