Song of Solomon 5:3
<< Song of Solomon 5:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"I have taken offפָּשַׁ֙טְתִּי֙pa·shat·ti6584to strip off, make a dash, raida prim. root
my dress,כֻּתָּנְתִּ֔יkut·ta·ne·ti,3801a tunicfrom an unused word
How  351chow?from ay and kakah
can I putאֶלְבָּשֶׁ֑נָּהel·ba·shen·nah;3847to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
it on [again]? I have washedרָחַ֥צְתִּיra·chatz·ti7364to wash, wash off or away, bathea prim. root
my feet,רַגְלַ֖יrag·lai7272footof uncertain derivation
How  351chow?from ay and kakah
can I dirtyאֲטַנְּפֵֽם׃a·tan·ne·fem.2936to soil, defilea prim. root
them [again]?     
KJV Lexicon
I have put off
pashat  (paw-shat')
to spread out (i.e. deploy in hostile array); by analogy, to strip (i.e. unclothe, plunder, flay, etc.)
my coat
kthoneth  (keth-o'-neth)
from an unused root meaning to cover; a shirt -- coat, garment, robe.
how
'eyk  (ake)
how? or how!; also where -- how, what.
shall I put it on
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
I have washed
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
my feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
how
'eyk  (ake)
how? or how!; also where -- how, what.
shall I defile
tanaph  (taw-naf')
to soil -- defile.
them
New American Standard (©1995)
"I have taken off my dress, How can I put it on again? I have washed my feet, How can I dirty them again?

King James Bible
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

American King James Version
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

American Standard Version
I have put off my garment; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Darby Bible Translation
I have put off my tunic, how should I put it on? I have washed my feet, how should I pollute them? --

English Revised Version
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

Webster's Bible Translation
I have put off my coat; how shall I put it on? I have washed my feet; how shall I defile them?

World English Bible
I have taken off my robe. Indeed, must I put it on? I have washed my feet. Indeed, must I soil them?

Young's Literal Translation
I have put off my coat, how do I put it on? I have washed my feet, how do I defile them?

שיר השירים 5:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פָּשַׁ֙טְתִּי֙ אֶת־כֻּתָּנְתִּ֔י אֵיכָ֖כָה אֶלְבָּשֶׁ֑נָּה רָחַ֥צְתִּי אֶת־רַגְלַ֖י אֵיכָ֥כָה אֲטַנְּפֵֽם׃

שיר השירים 5:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פשטתי את־כתנתי איככה אלבשנה רחצתי את־רגלי איככה אטנפם׃

שיר השירים 5:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
פשטתי את־כתנתי איככה אלבשנה רחצתי את־רגלי איככה אטנפם׃

שיר השירים 5:3 Hebrew Bible
פשטתי את כתנתי איככה אלבשנה רחצתי את רגלי איככה אטנפם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
expoliavi me tunica mea quomodo induar illa lavi pedes meos quomodo inquinabo illos

Bathed Coat Defile Dirty Dress Garment Indeed Pollute Robe Soil Tunic Unclean Washed

Bathed Coat Defile Dirty Dress Feet Garment Indeed Pollute Robe Soil Tunic Unclean Washed

Bathed Coat Defile Dirty Dress Feet Garment Indeed Pollute Robe Soil Tunic Unclean Washed

Song of Solomon 5:3 Multilingual Bible

Cantique des Cantiqu 5:3 French

Cantares 5:3 Biblia Paralela

雅 歌 5:3 Chinese Bible