Zechariah 3:5
<< Zechariah 3:5 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then I said,וָאֹמַ֕רva·'o·mar559to utter, saya prim. root
"Let them putיָשִׂ֛ימוּya·si·mu7760to put, place, seta prim. root
a cleanטָהֹ֖ורta·ho·vr2889clean, purefrom taher
turbanצָנִ֥יףtza·nif6797a turbanfrom tsanaph
on his head."רֹאשֹׁ֑וro·shov;7218heada prim. root
So they putוַיָּשִׂימוּ֩vai·ya·si·mu7760to put, place, seta prim. root
a cleanהַטָּהֹ֜ורhat·ta·ho·vr2889clean, purefrom taher
turbanהַצָּנִ֨יףha·tza·nif6797a turbanfrom tsanaph
on his headרֹאשֹׁ֗וro·shov7218heada prim. root
and clothedוַיַּלְבִּשֻׁ֙הוּ֙vai·yal·bi·shu·hu3847to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
him with garments,בְּגָדִ֔יםbe·ga·dim,899ba garment, coveringfrom bagad
while the angelוּמַלְאַ֥ךְu·mal·'ach4397a messengerfrom an unused word
of the LORDיְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
was standingעֹמֵֽד׃o·med.5975to take one's stand, standa prim. root
by.     
KJV Lexicon
And I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let them set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
a fair
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
mitre
tsaniyph  (tsaw-neef')
a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around) -- diadem, hood, mitre.
upon his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
So they set
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
a fair
tahowr  (taw-hore')
pure (in a physical, chemical, ceremonial or moral sense) -- clean, fair, pure(-ness).
mitre
tsaniyph  (tsaw-neef')
a head-dress (i.e. piece of cloth wrapped around) -- diadem, hood, mitre.
upon his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and clothed
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
him with garments
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
And the angel
mal'ak  (mal-awk')
a messenger; specifically, of God, i.e. an angel (also a prophet, priest or teacher) -- ambassador, angel, king, messenger.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
stood by
`amad  (aw-mad')
to stand, in various relations (literal and figurative, intransitive and transitive)
New American Standard (©1995)
Then I said, "Let them put a clean turban on his head." So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.

King James Bible
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

American King James Version
And I said, Let them set a fair turban on his head. So they set a fair turban on his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

American Standard Version
And I said, Let them set a clean mitre upon his head. So they set a clean mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of Jehovah was standing by.

Darby Bible Translation
And I said, Let them set a pure turban upon his head. And they set the pure turban upon his head, and clothed him with garments; and the Angel of Jehovah stood by.

English Revised Version
And I said, Let them set a fair mitre upon his head. So they set a fair mitre upon his head, and clothed him with garments; and the angel of the LORD stood by.

Webster's Bible Translation
And I said, Let them set a fair miter upon his head. So they set a fair miter upon his head, and clothed him with garments. And the angel of the LORD stood by.

World English Bible
I said, "Let them set a clean turban on his head." So they set a clean turban on his head, and clothed him; and the angel of Yahweh was standing by.

Young's Literal Translation
He also said, 'Let them set a pure diadem on his head. And they set the pure diadem on his head, and clothe him with garments. And the messenger of Jehovah is standing,

זכריה 3:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וָאֹמַ֕ר יָשִׂ֛ימוּ צָנִ֥יף טָהֹ֖ור עַל־רֹאשֹׁ֑ו וַיָּשִׂימוּ֩ הַצָּנִ֨יף הַטָּהֹ֜ור עַל־רֹאשֹׁ֗ו וַיַּלְבִּשֻׁ֙הוּ֙ בְּגָדִ֔ים וּמַלְאַ֥ךְ יְהוָ֖ה עֹמֵֽד׃

זכריה 3:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואמר ישימו צניף טהור על־ראשו וישימו הצניף הטהור על־ראשו וילבשהו בגדים ומלאך יהוה עמד׃

זכריה 3:5 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואמר ישימו צניף טהור על־ראשו וישימו הצניף הטהור על־ראשו וילבשהו בגדים ומלאך יהוה עמד׃

זכריה 3:5 Hebrew Bible
ואמר ישימו צניף טהור על ראשו וישימו הצניף הטהור על ראשו וילבשהו בגדים ומלאך יהוה עמד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ponite cidarim mundam super caput eius et posuerunt cidarim mundam super caput eius et induerunt eum vestibus et angelus Domini stabat

Angel Clean Clothe Clothed Clothing Diadem Fair Garments Head-dress Messenger Miter Mitre Pure Robes Sin Standing Stood Turban

Angel Clean Clothe Clothed Clothing Diadem Fair Garments Head Head-Dress Messenger Miter Mitre Pure Robes Sin Standing Stood Turban

Angel Clean Clothe Clothed Clothing Diadem Fair Garments Head Head-Dress Messenger Miter Mitre Pure Robes Sin Standing Stood Turban

Zechariah 3:5 Multilingual Bible

Zacharie 3:5 French

Zacarías 3:5 Biblia Paralela

撒 迦 利 亞 3:5 Chinese Bible