Zephaniah 1:15
<< Zephaniah 1:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
A dayיֹ֥וםyo·vm3117daya prim. root
of wrathעֶבְרָ֖הev·rah5678overflow, arrogance, furyfem. of eber
is that day,הַיֹּ֣וםhai·yo·vm3117daya prim. root
A dayיֹ֧וםyo·vm3117daya prim. root
of troubleצָרָ֣הtza·rah6869astraits, distressfem. of tsar
and distress,וּמְצוּקָ֗הu·me·tzu·kah4691straits, stressfrom tsuq
A dayיֹ֤וםyo·vm3117daya prim. root
of destruction  7724bdevastation, ruin, wastefrom an unused word
and desolation,וּמְשֹׁואָ֔הu·me·sho·v·'ah,4875desolationfrom the same as sho
A dayיֹ֥וםyo·vm3117daya prim. root
of darknessחֹ֙שֶׁךְ֙cho·shech2822darkness, obscurityfrom chashak
and gloom,וַאֲפֵלָ֔הva·'a·fe·lah,653darkness, gloominess, calamityfrom the same as ophel
A dayיֹ֥וםyo·vm3117daya prim. root
of cloudsעָנָ֖ןa·nan6051a cloud mass, cloudfrom an unused word
and thick darkness,וַעֲרָפֶֽל׃va·'a·ra·fel.6205cloud, heavy cloudfrom araph
KJV Lexicon
That day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
is a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of wrath
`ebrah  (eb-raw')
an outburst of passion -- anger, rage, wrath.
a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of trouble
tsarah  (tsaw-raw')
tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival -- adversary, adversity, affliction, anguish, distress, tribulation, trouble.
and distress
mtsuwqah  (mets-oo-kaw')
narrowness, i.e. (figuratively) trouble -- anguish, distress.
a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of wasteness
show'  (sho)
a tempest; by implication, devastation -- desolate(-ion), destroy, destruction, storm, wasteness.
and desolation
mshow'ah  (meh-o-aw')
(a) ruin, abstractly (the act) or concretely (the wreck) -- desolation, waste.
a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of darkness
choshek  (kho-shek')
the dark; hence (literally) darkness; figuratively, misery, destruction, death, ignorance, sorrow, wickedness -- dark(-ness), night, obscurity.
and gloominess
'aphelah  (af-ay-law')
duskiness, figuratively, misfortune; concrete, concealment -- dark, darkness, gloominess, thick.
a day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of clouds
`anan  (aw-nawn')
a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud -- cloud(-y).
and thick darkness
`araphel  (ar-aw-fel')
gloom (as of a lowering sky) -- (gross, thick) dark (cloud, -ness).
New American Standard (©1995)
A day of wrath is that day, A day of trouble and distress, A day of destruction and desolation, A day of darkness and gloom, A day of clouds and thick darkness,

King James Bible
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

American King James Version
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of devastation and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

American Standard Version
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

Darby Bible Translation
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of ruin and desolation, a day of darkness and gloom, a day of clouds and gross darkness,

English Revised Version
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

Webster's Bible Translation
That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasting and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness,

World English Bible
That day is a day of wrath, a day of distress and anguish, a day of trouble and ruin, a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness,

Young's Literal Translation
A day of wrath is that day, A day of adversity and distress, A day of waste and desolation, A day of darkness and gloominess, A day of cloud and thick darkness.

צפניה 1:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֹ֥ום עֶבְרָ֖ה הַיֹּ֣ום הַה֑וּא יֹ֧ום צָרָ֣ה וּמְצוּקָ֗ה יֹ֤ום שֹׁאָה֙ וּמְשֹׁואָ֔ה יֹ֥ום חֹ֙שֶׁךְ֙ וַאֲפֵלָ֔ה יֹ֥ום עָנָ֖ן וַעֲרָפֶֽל׃

צפניה 1:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יום עברה היום ההוא יום צרה ומצוקה יום שאה ומשואה יום חשך ואפלה יום ענן וערפל׃

צפניה 1:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יום עברה היום ההוא יום צרה ומצוקה יום שאה ומשואה יום חשך ואפלה יום ענן וערפל׃

צפניה 1:15 Hebrew Bible
יום עברה היום ההוא יום צרה ומצוקה יום שאה ומשואה יום חשך ואפלה יום ענן וערפל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dies irae dies illa dies tribulationis et angustiae dies calamitatis et miseriae dies tenebrarum et caliginis dies nebulae et turbinis

Adversity Anguish Blackness Cloud Clouds Dark Darkness Deep Desolation Destruction Devastation Distress Gloom Gloominess Gross Ruin Shade Sorrow Thick Trouble Waste Wasteness Wasting Wrath

Adversity Anguish Blackness Cloud Clouds Dark Darkness Deep Desolation Destruction Devastation Distress Gloom Gloominess Gross Night Ruin Shade Sorrow Thick Trouble Waste Wasteness Wasting Wrath

Adversity Anguish Blackness Cloud Clouds Dark Darkness Deep Desolation Destruction Devastation Distress Gloom Gloominess Gross Night Ruin Shade Sorrow Thick Trouble Waste Wasteness Wasting Wrath

Zephaniah 1:15 Multilingual Bible

Sophonie 1:15 French

Sofonías 1:15 Biblia Paralela

西 番 雅 書 1:15 Chinese Bible