Zephaniah 3:15
<< Zephaniah 3:15 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The LORDיְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
has taken awayהֵסִ֤ירhe·sir5493to turn asidea prim. root
[His] judgmentsמִשְׁפָּטַ֔יִךְmish·pa·ta·yich,4941judgmentfrom shaphat
against you, He has cleared awayפִּנָּ֖הpin·nah6437to turna prim. root
your enemies.  340to be hostile toa prim. root
The Kingמֶ֣לֶךְme·lech4428kingfrom an unused word
of Israel,יִשְׂרָאֵ֤לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
the LORD,יְהוָה֙Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
is in your midst;בְּקִרְבֵּ֔ךְbe·kir·bech,7130inward part, midstfrom an unused word
You will fearתִֽירְאִ֥יti·re·'i3372ato feara prim. root
disasterרָ֖עra7451bevil, distress, misery, injury, calamityfrom the same as roa
noלֹא־lo-3808nota prim. adverb
more.עֹֽוד׃o·vd.5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
KJV Lexicon
The LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
hath taken away
cuwr  (soor)
to turn off (literal or figurative)
thy judgments
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
he hath cast out
panah  (paw-naw')
to turn; by implication, to face, i.e. appear, look, etc.
thine enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
even the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
is in the midst
qereb  (keh'-reb)
the nearest part, i.e. the center, whether literal, figurative or adverbial (especially with preposition)
of thee thou shalt not see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
evil
ra`  (rah)
bad or (as noun) evil (natural or moral)one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
any more
New American Standard (©1995)
The LORD has taken away His judgments against you, He has cleared away your enemies. The King of Israel, the LORD, is in your midst; You will fear disaster no more.

King James Bible
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

American King James Version
The LORD has taken away your judgments, he has cast out your enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the middle of you: you shall not see evil any more.

American Standard Version
Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the King of Israel, even Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not fear evil any more.

Darby Bible Translation
Jehovah hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy; the King of Israel, Jehovah, is in the midst of thee; thou shalt not see evil any more.

English Revised Version
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thine enemy: the king of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not fear evil any more.

Webster's Bible Translation
The LORD hath taken away thy judgments, he hath cast out thy enemy: the King of Israel, even the LORD, is in the midst of thee: thou shalt not see evil any more.

World English Bible
Yahweh has taken away your judgments. He has thrown out your enemy. The King of Israel, Yahweh, is in the midst of you. You will not be afraid of evil any more.

Young's Literal Translation
Jehovah hath turned aside thy judgments, He hath faced thine enemy, The king of Israel, Jehovah, is in thy midst, Thou seest evil no more.

צפניה 3:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֵסִ֤יר יְהוָה֙ מִשְׁפָּטַ֔יִךְ פִּנָּ֖ה אֹֽיְבֵ֑ךְ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֤ל ׀ יְהוָה֙ בְּקִרְבֵּ֔ךְ לֹא־תִֽירְאִ֥י רָ֖ע עֹֽוד׃

צפניה 3:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הסיר יהוה משפטיך פנה איבך מלך ישראל ׀ יהוה בקרבך לא־תיראי רע עוד׃

צפניה 3:15 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הסיר יהוה משפטיך פנה איבך מלך ישראל ׀ יהוה בקרבך לא־תיראי רע עוד׃

צפניה 3:15 Hebrew Bible
הסיר יהוה משפטיך פנה איבך מלך ישראל יהוה בקרבך לא תיראי רע עוד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
abstulit Dominus iudicium tuum avertit inimicos tuos rex Israhel Dominus in medio tui non timebis malum ultra

Afraid Aside Cast Cleared Disaster Enemies Enemy Evil Faced Fear Harm Haters Judging Judgments Midst Seest Thrown

Afraid Cast Cleared Disaster Enemies Enemy Evil Faced Far Fear Harm Haters Israel Judging Judgments Midst Punishment Seest Thrown Turned

Afraid Cast Cleared Disaster Enemies Enemy Evil Faced Far Fear Harm Haters Israel Judging Judgments Midst Punishment Seest Thrown Turned

Zephaniah 3:15 Multilingual Bible

Sophonie 3:15 French

Sofonías 3:15 Biblia Paralela

西 番 雅 書 3:15 Chinese Bible